Капризы страсти
Шрифт:
Татика догадалась, что герцог слышал весь разговор, прежде чем вошел в комнату.
Она снова воспряла духом, глаза загорелись. Возможность возвращения в Лондон ее потрясла, она не предполагала такого поворота событий. Куда ей возвращаться? Что ее там ждет? Мачеха, разъяренная тем, что она не пошла на прием в Кроули-хаус и исчезла? Но мачеха — это еще полбеды, потому что есть и более серьезные проблемы: лорд Кроули с его домогательствами, бедняжка Эллен, которую отец с мачехой не простят за то, что она помогла ей
Углубившись в свои мысли, Татика не сразу заметила, что герцог уже какое-то время держит открытой дверь и ждет, когда она выйдет. Украдкой бросив взгляд на мистера МакКрейга, она поняла, что тот с трудом подавляет бушующую в нем ярость, и удивилась. Почему он так категорически против того, чтобы она осталась в замке?
Герцог с Татикой вышли в холл и поднялись по красивой каменной лестнице на второй этаж.
— Это старая часть замка, — сказал герцог обыденным тоном.
— Я так и подумала, — призналась Татика. — Он очень величественный.
— И очень прочный, — добавил герцог. — За долгие века он выдержал множество осад.
— По дороге сюда мне уже об этом рассказали, — призналась Татика.
Когда они проходили мимо открытых дверей большой приемной, герцог, секунду поколебавшись, спросил:
— Хотите взглянуть на самое знаменитое помещение замка? Именно здесь вожди клана МакКрейгов собирали своих приверженцев, и именно здесь два дня прятался Карл Стюарт, когда его преследовали англичане. Его всегда называли Залом вождей.
— С удовольствием, — ответила Татика и пошла вслед за герцогом.
В дальнем конце зала она увидела средневековый камин с резной каменной полкой. Устье было таким огромным, что туда влезало целое бревно. Одна сторона зала выходила на море, и через готические окна можно было любоваться его бескрайними просторами. Все стены были отделаны дубовыми панелями со сложной резьбой, а над панелями висели щиты и клейморы [10] — оружие, которым многие века сражались МакКрейги.
10
Сабля шотландских горцев.
Пораженная красотой зала, Татика подошла к окну и увидела, как волны внизу разбиваются о скалы.
— Здесь везде история, — тихо проговорила она, — и я бы с радостью окунулась в нее, если бы мне было позволено здесь остаться.
Татика встретилась взглядом с герцогом, и ей показалось, что за одно мгновение они очень много сказали друг другу, правда, она не могла бы облечь в слова, что же именно было сказано.
— Я хочу извиниться за свою грубость, — прервал напряженное молчание герцог. — Я не понял, что вы едете в замок.
— Мне было очень досадно,
— Людям нравится глазеть на меня, — продолжал герцог так, будто она ничего не говорила, — а я, как вы понимаете, терпеть этого не могу.
Татика очень удивилась, услышав в его голосе ожесточение.
— Позвольте проводить вас к матушке, — сухо произнес герцог. — Последнее время она неважно себя чувствует, часто страдает бронхитами. У нас тут ветрено, а несколько недель назад к сильному ветру добавилось еще и похолодание.
По длинному коридору они прошли, как догадалась Татика, в более новую часть замка. По пути девушка разглядывала картины на стенах, любовалась старинной мебелью. Наконец герцог постучал в дверь красного дерева. Дверь открылась почти сразу. На пороге стояла старая камеристка.
— Добрый день, Дженни. — Камеристка сделала реверанс, а потом подняла сияющее лицо к герцогу. — Я привел мисс Брей чтобы познакомить ее с мамой, — добавил тот.
— Ее светлость всей душой надеялась, что эта дама благополучно доберется до замка, — сказала Дженни. — Проходите, ваша светлость.
Она открыла дверь шире, и Татика увидела просторную спальню с эркером, выходившим в сад. На большой дубовой кровати с балдахином на резных столбиках полулежала, опираясь на кружевные подушки, пожилая дама. Она была седой и морщинистой, однако ее черты еще сохраняли былой аристократизм и свидетельствовали о том, что в юности она отличалась сказочной красотой.
Дама протянула герцогу худую руку в синих венах, и тот поцеловал ее, а потом сказал:
— Мама, я привел к вам мисс Брей. Я спас ее от Торквилла, который вознамерился отправить ее назад, не дав вам возможности даже познакомиться с ней.
— А почему он так решил? — спросила герцогиня и оглядела стоявшую у двери Татику. — Ответ и так ясен! — воскликнула она. — Подойдите сюда, мисс Брей.
Герцог отошел в сторону, чтобы Татика смогла приблизиться к кровати.
— Вы совсем молоденькая, — сказала герцогиня, когда девушка присела в реверансе.
— Я только выгляжу молодо, ваша светлость, — возразила Татика. — Надеюсь, вы позволите мне доказать свою компетентность.
— Вы уже работали на такой должности? — поинтересовалась герцогиня.
— У нее великолепные рекомендации, — вмешался герцог.
— А почему вы решили посвятить себя уходу за старухой? — спросила герцогиня.
Несмотря на возраст, взгляд у нее был проницательным, и Татика поняла, что от ее внимания ничего не ускользает.
— Мне очень хотелось жить в Шотландии, — честно ответила девушка.
— Почему? — продолжала расспрашивать герцогиня.
— Потому, ваша светлость, что я в жизни не видела более прекрасного края, — призналась Татика.
— А какие края вы успели повидать?