Карантин
Шрифт:
— Согласен, — сказал Дью.
— Твоего мнения я, кстати, тоже не спрашивал, — заметил Мюррей. — Маргарет, если мы доставим тебя сразу на обозначенное место, то это, наверное, привлечет слишком много внимания. Поэтому тебя отправят в больницу имени Генри Форда. В нескольких милях оттуда. Потом ты поедешь на машине. Джон Доу и зараженный полицейский уже в Маргомобиле. Технику переместят в более спокойное место.
— Но переезжать никуда нельзя, — озабоченно проговорила она. — По крайней мере, пока. Нужно обследовать все окрестности и выяснить, существует ли там до сих пор вектор-переносчик
— Маргарет, — вздохнул Лонгуорт. — Ты только что видела часть репортажа, отснятого с вертолета! Репортеры уже давно пешком не ходят, у них есть даже вертушки! Нам нужно поскорее убрать оттуда трейлеры. Спрятать от посторонних глаз.
— Ну, хорошо… Только не слишком далеко, — попросила Маргарет. — Если выявлен один случай, на этом все не закончится.
— Прекрасно, — сказал он. — Я немедленно отдам необходимые распоряжения. Дью, заставь Доуси поговорить с личинками. Мне наплевать, как ты это сделаешь. Отрежь ему палец, ногу — что хочешь, только заставь. У меня полно и других дел. Поэтому до получения существенной информации прошу не беспокоить.
С этими словами Мюррей повесил трубку.
— Ничего себе, — выдохнула Маргарет. — Я еще не слышала, чтобы он раньше так разговаривал.
— А мне приходилось, — сказал Дью. — Значит, действительно возникли большие проблемы, и он всю ночь не сомкнул глаз. То, что ты только что слышала, — это обычно спокойный, хладнокровный и собранный Мюррей Лонгуорт, которого кто-то или что-то вывело из себя.
Дверь центра управления открылась, и внутрь ворвался запыхавшийся Отто.
— Маргарет, сейчас прилетит вертолет. Пилот уже вышел на связь и сообщил, что должен отвезти нас в Детройт. Он уже идет на посадку…
— Возьми Гича и Маркуса, — сказала она. — Идем.
Без лишних слов Кларенс исчез за дверью.
Монтойя повернулась к Филлипсу. В ее глазах замелькали злобные огоньки.
— Если эта штука и в самом деле заразная, — сказала она, — то мы окажемся по уши в дерьме. Страна должна знать об этом. Да что там страна — весь мир должен знать!
Господи помилуй! Как будто у Дью мало других проблем! Маргарет Монтойя захотела публичной огласки! Неприятность заключалась в том, что если болезнь заразная, то она права на сто процентов. Морочить людям головы по настоянию Мюррея тоже имело смысл, но сейчас для этого уже просто не оставалось времени.
— Сначала изучи и взвесь все как следует, — посоветовал агент. — Прежде, чем совершить какую-нибудь глупость, возьми тайм-аут и наберись терпения. Хорошо?
— Но почему, черт побери, опять я?!
— Просто делай свою работу, Марго, — спокойно сказал Филлипс. — Оцени, прикинь, как говорит Мюррей. Если ты все еще считаешь, что огласка в этом деле необходима, я готов буду тебя поддержать.
Она уставилась на него, и в ее взгляде читалось недоверие.
— Ты готов поступиться своей карьерой? С чего бы это вдруг?
— Потому что у Мюррея полно таких, как я, — тихо объяснил Дью. — И если ты попытаешься предать это дело огласке вопреки его воле, один из них может нанести тебе визит.
Челси узнавала все больше и больше.
Она теперь понимала, почему сюда послали Чонси. Он не был человеком. Органический
Органический материал мог выжить в переходе через небесные врата, но здесь был подвох — сами они тоже были биологическими. Как растения. Это означало, что сами врата нельзя было послать тем же способом, что и Чонси.
Забавная проблема, которая все время усложнялась. У каждой личинки был определенный… шаблон. Какое интересное и необычное слово, хотя она все еще не понимала, что именно оно означает. Некоторый шаблон для изготовления материала для врат. Шаблоны передавал Чонси. Они содержались в каждом семени треугольника. Их количество было конечным (еще одно необычное слово!). То есть личинки не могли копировать и воспроизводить себя, как те же ползуны.
А маленькие ползуны, которые разбегаются по телам людей и обращают их? Какие замечательные существа! Хотя на самом деле они не были существами вообще — не такими, как улитки, жучки или котята. Они были просто составлены из разных кусочков. Как детали конструктора «Лего». Любые части можно соединить по-разному. Можно заставить эти части выполнять различные вещи. Нет, вообще-то они покруче, чем «Лего»…
Она блуждала через разумы людей в ее… сети. Сколько здесь забавного и интересного! Но много и неприятного. С этим она разберется позже. На фоне остальных выделялся один разум, сочетавший в себе высокий интеллект, логику и творчество. Этим разумом обладал генерал Огден.
Ожидая, пока откроются небесные врата, она проводила в этой сети все больше и больше времени. Она многое поняла и многому научилась. Генерал Огден сейчас был целиком поглощен какими-то планами на случай непредвиденных, или, как он это называл, форс-мажорных, обстоятельств.
Большая часть ее сети состояла из солдат. Генерал считал, что большинство из них, включая и его самого, погибнет, защищая небесные врата. Он относился к солдатам как к расходному материалу. А если они все погибнут? Или даже если количество новообращенных сократится хотя бы ненамного? Что тогда произойдет с разумом Челси? С ее знаниями?
Она этого не знала. И поэтому нуждалась в собственном плане на случай непредвиденных обстоятельств…
Солдаты были очень, очень важны для нее. Они были обучены воевать, хорошо умели стрелять. Два человека в ее сети не были солдатами.
Мама и почтальон, господин Беркл.
Господин Беркл — мужчина. Он сильнее мамы. Значит, мама — самое слабое звено в ее сети.
Выходит, мама — расходный материал.
Девочка вздохнула и напрягла воображение. На самом деле, не так уж трудно изменить мамино назначение. Ведь получилось же с господином Дженкинсом.
Челси сосредоточилась, вошла в контакт с ползунами мамы и начала перемещать составные части ее «конструктора»…