Карнавал Хилл
Шрифт:
Я поднялся на ноги, мне надоело сидеть здесь, не отрывая взгляда от далекого вида на карнавал в Сансет-Коув. Ночью я мог разглядеть отсюда огни, как они окрашивали холм, словно радуга, и заставляли меня скучать по тому веселью, которое я испытывал, когда карнавал приезжал в город, когда я был ребенком.
Когда я шел по пляжу, мой взгляд остановился на фигуре дальше по берегу, и мои брови заинтересованно приподнялись, когда я ускорил шаг, чтобы осмотреть ее. Подойдя ближе, я понял, что это чертово тело, и мое любопытство разгорелась еще больше. Ублюдок лежал лицом вниз,
Черт.
Это был Фокс, мать его, Арлекин.
Я упал на колени, мои пальцы потянулись к его шее, и пока я искал пульс, мое нутро сильно сжалось.
Слабый пульс под моими пальцами заставил меня тяжело вздохнуть, и я схватил его за руку, с усилием подняв и перекинув через плечо.
Я шел так быстро, как только мог, к отелю и пытался понять, как он здесь оказался и какого черта я спешил с ним внутрь, как будто мне было не все равно, что с ним случилось. Но, возможно, так и есть, потому что Фокс Арлекин не умрет, просто от того что его выбросило волной на берег, это был чертовски легкий способ умереть для него, особенно после того, как он расстроил моего маленького единорога.
Я рявкнул своим людям, чтобы они принесли мне все, что понадобится этому мудаку, чтобы выжить, что бы с ним ни случилось, затем отнес его в спа-центр, где держал в плену Роуг. Мои мышцы горели от усилий, когда я, наконец, добрался туда и направился прямо в сауну, уложив его на одну из скамеек и начав снимать с него обувь, джинсы и футболку, так что он остался только в боксерах. Я вытащил его телефон из кармана, вместо этого положив его в свой для… сохранности.
— Ты не умрешь, выброшенным на мой пляж, как гребаный недоеденный дельфин, ублюдок, — процедил я сквозь зубы. — Тебе нужно проснуться, чтобы я мог убить тебя сам.
Появилась пара моих людей, включая Ника, который был военным медиком и не раз оказывал мне помощь. Я стратегически встал перед лицом Фокса, чтобы скрыть его от посторонних глаз, но, когда Ник поспешил вперед с медицинской сумкой в руке, я отступил назад, чтобы позволить ему осмотреть огромный кусок металла в плече Фокса, и быстро отослал остальных моих людей прочь.
— Срань господня, это Фокс Арлекин, — выдохнул Ник.
— Да что ты, Шерлок. Теперь спаси его задницу, или я убью тебя. — Я вытащил револьвер, направив его в голову Ника, и его глаза расширились от удивления, прежде чем он приступил к удалению куска металла из плоти моего брата.
— Господи, еще пара дюймов вправо, и осколок мог бы разорвать сонную артерию, — пробормотал Ник.
— Настолько плохо?
— Да, верная смерть, — сказал он. — Повезло, что он не вытащил это сам.
— Он не дурак, — пробормотал я, и Ник бросил на меня косой взгляд, как будто недоумевал, почему я так отчаянно хочу, чтобы мальчика Фокси поставили на ноги. — Просто поторопись, черт возьми.
Ник промыл рану, затем зашил ее, прежде чем перевязать бинтом, который петлей проходил под мышкой
— Ему нужно будет менять повязку ежедневно, и мне придется следить за ней на предмет инфекции, но он будет жить, — сказал Ник.
Я натянуто кивнул, мои плечи поникли, когда я убирал пистолет в кобуру. — Почему он не просыпается?
— Я не уверен… что с ним случилось? — спросил он.
— Хрен его знает. Его выбросило на берег, — сказал я.
— Хорошо, тогда я бы предположил, что он истощен, должно быть, он долго пробыл в воде. — Ник проверил его пульс, и я наклонился ближе, чтобы посмотреть Фоксу в лицо. На его щеках теперь было больше румянца, и это как-то ослабило узел в моей груди. Не то чтобы мне было не похуй.
— Это не лучшее место для него. Ему нужна сухая одежда, теплая постель и, в идеале, немного жидкости. У меня здесь нет ничего для капельницы, но, если он согреется, возможно, очнется и сможет попить.
Я кивнул, снова с усилием подхватывая Фокса на руки, и Ник поплелся за мной, когда я отнес его в свою спальню и положил на кровать. Я чувствовал на себе взгляд Ника, когда натягивал одежду на своего заклятого врага, надевая на него два свитера, несколько спортивных штанов, шапочку-бини и три пары носков, прежде чем укрыть его своим одеялом.
Затем я встал в изножье кровати, скрестил руки на груди и стал ждать.
— Ему может потребоваться некоторое время, чтобы… — начал Ник.
— Я понял. Я буду здесь, когда он проснется. Принеси воды, если хочешь быть полезен.
Он кивнул и поспешил прочь, а я остался стоять там, уставившись на Фокса, у которого было совершенно умиротворенное выражением лица, как будто он понятия не имел, что происходит. Ему не понравится, то, где он проснется, и это дало мне немного больше причин захотеть увидеть, как он откроет глаза. Можно сказать, это была единственная причина. Потому что мучить Фокса было тем, что мне нравилось больше всего. Так почему же он, черт возьми, не просыпается?
Ник вернулся с парой стаканов воды, поставил их на тумбочку и направился к стулу, как будто тоже собирался остаться здесь.
— Вон, — рявкнул я, указывая на дверь.
— О, да, конечно. — Он попятился, выскальзывая из моего номера и оставляя нас в тишине.
У меня свело челюсть, пока я стоял там, не отрывая взгляда от лица Фокса.
Прошло еще двадцать минут, прежде чем он, наконец, пошевелился, его глаза открылись, стон сорвался с его губ, и на лице отразилось замешательство, пока он медленно приходил в сознание.
— Привет, Фокси, — промурлыкал я, подходя к нему и протягивая стакан воды.
— Маверик? — он нахмурился, а затем выругался, сел и дернул плечом, морщась от боли. — Черт возьми, что происходит?
— Пей, — скомандовал я, вкладывая стакан воды ему в руки, и он залпом выпил ее, явно отчаянно нуждаясь в жидкости, поэтому я передал ему второй скан. Пить мне все равно не хотелось, а вода из-под крана на Острове была на вкус как задница старого енота.
Фокс залпом выпил и его, а затем поставил стакан на тумбочку и потер рукой голову, как будто она болела.