Карты не лгут
Шрифт:
Габриелла ожидала, что Джо расхохочется или посмотрит на нее так, словно у нее выросли рога. Но он наконец удивил ее.
— Возможно, ты права, — поднимаясь, сказал он.
Джо поставил свой салатник на тарелку, положил туда же нож и вилку и направился в кухню. Габриелла последовала за ним и, встав рядом, стала наблюдать, как он моет посуду. Она бы никогда не подумала, что он относится к тем мужчинам, кто моет за собой посуду. Возможно, потому, что выглядел он уж слишком «крутым». Вроде одного из тех парней, что сминают пивные
— Объясни-ка мне кое-что, — закрыв кран, попросил он. — Было ли судьбой то, что я арестовал тебя в парке?
Габриелла скрестила на груди руки и прислонилась бедром к краю стола.
— Нет, я никогда не делала настолько плохих вещей, чтобы заслужить тебя.
— Может быть… — Голос Джо звучал тихо и обворожительно. — Я награда тебе за хорошее поведение.
Габриелла постаралась не обращать внимания на забегавшие по спине мурашки: ведь не может же она и впрямь испытывать влечение к лишенному нормальных человеческих чувств полицейскому! Своим просветлением он сродни какому-нибудь мухомору.
— А не помоешь ли ты всю посуду?
— Черта с два. Я приготовил весь обед.
Габриелла прекрасно помнила, что нарезала хлеб и заправила салат. Джо не приготовил обед целиком. Наступил новый век — мужчинам вроде Джо пора выходить из пещер и наравне с женщинами заниматься домашними делами, но она предпочла не просвещать его на этот счет.
— Тогда полагаю, что увижу тебя завтра рано утром.
— Да. — Джо сунул руку в карман джинсов и вытащил связку ключей. — Но в пятницу я выступаю свидетелем в суде, поэтому раньше полудня, видимо, не появлюсь.
— В пятницу и в субботу я буду работать на празднике.
— Отлично, я загляну в твой киоск и проверю, как ты.
— Это ни к чему. — Габриелла рассчитывала отдохнуть от Джо и от создаваемого им напряжения.
Он оторвал взгляд от связки ключей и склонил набок голову.
— Я все равно приду туда, чтобы ты не скучала по мне.
— Джо, я буду скучать по тебе так же, как по зубной боли.
Он усмехнулся и направился к двери.
— Будь осторожнее, я слышал, что ложь плохо влияет на карму.
Красный спортивный автомобиль Джо проехал в дальний конец стоянки. Автомобиль этот он купил меньше двух месяцев назад и не хотел, чтобы какой-нибудь мальчишка оставил царапины на дверцах.
В супермаркете, куда Джо забежал купить столь любимой Сэмом моркови, покупателей почти не было.
— Эй, уж не Джо ли Шенегэн это?
Джо повернул голову и увидел невысокую женщину, укладывающую в тележку кочаны капусты. Ее густые блестящие каштановые волосы были завязаны в хвост. Косметикой она не пользовалась, отчего казалось, что ее симпатичное лицо сияет. Большие голубые глаза женщины вызвали у Джо какие-то смутные воспоминания, и он подумал, уж не приходилось ли ему арестовывать ее.
— Я Энн Кэмерон. Мы росли в одном районе. Я жила неподалеку
Шерри! В десятом классе он довольно мило развлекался с Шерри на заднем сиденье автомобиля своих родителей. Она стала первой девицей, позволившей Джо дотронуться до своей груди под бюстгальтером. Рука на обнаженной груди. Настоящая веха в судьбе любого парня.
— Конечно, я помню. Как поживаешь, Энн?
— Хорошо. — Она положила еще несколько кочанов в тележку и потянулась к пакету с морковью. — Как твои родители?
— Все по-старому. Тебе приходится кормить большую семью или ты разводишь кроликов? — Джо указал на гору овощей в ее тележке.
Энн рассмеялась и отрицательно покачала головой.
— Ни то, ни другое. Я не замужем, и у меня нет детей. У меня небольшое кафе на Восьмой улице, и как назло вышли продукты, а свежие овощи доставят только завтра днем. Слишком поздно для толпы, обедающей у меня.
— Кафе? Должно быть, ты отлично готовишь?
— Я превосходный повар.
Пару часов назад Джо слышал точно такое же заявление от женщины в серебристом бикини, удалившейся в свою спальню и оставившей его готовить обед. А затем вдобавок оскорбила его тем, что только поковырялась вилкой в приготовленной им еде.
— Ты должен зайти и дать мне возможность приготовить тебе сандвич. Или можешь попробовать мои спагетти. Я готовлю их с креветками и со множеством специй. Вспомним старые времена.
Она улыбнулась, отчего на щеках появились ямочки. Джо заглянул в ясные голубые глаза Энн. Все нормально. Вроде бы никаких признаков помешательства, хотя с первого взгляда трудно сказать точно.
— Ты веришь в карму, ауры, слушаешь ли ты Янни?
Улыбка исчезла с лица Энн, и она посмотрела на Джо, как на помешанного. Он расхохотался, подбросил в воздух пакет с морковью и поймал его.
— Да, я зайду. Говоришь, твое кафе на Восьмой улице?
Габриелла рассматривала уборку в доме как повинность. Когда необходимость заявляла о себе во весь голос, она делала уборку. К сожалению, желание навести порядок в стенных шкафах и в буфетах возникало примерно раз в год, и то лишь на несколько часов. Если желание появлялось, когда Габриелла находилась вне дома, ее стенным шкафам приходилось ждать следующего года.
Она выдавила из пластиковой бутыли немного жидкого мыла с запахом лимона и наполнила раковину теплой водой. Может быть, после мытья блюда из-под бефстроганов она попытается вызвать у себя достаточно энтузиазма и выровнять посудный шкаф, чтобы дуршлаг не упал из него на ногу ее следующему гостю, как это произошло с Джо.
Едва Габриелла натянула резиновые перчатки, как зазвонил телефон. Она подняла трубку после третьего звонка и услышала голос матери.
— Как там Бизер? — не поздоровавшись, спросила Клэр Бридлав.