Катарсис
Шрифт:
Скоро они достигли завода. Выглянув из-за угла, Эл прошептал:
– Засада. Нам здесь не прорваться.
Алекс тоже выглянул. У ворот стоял уже не один, а два солдата, имевшие хоть и не очень воинственный вид - вооружённых всего лишь станнерами, но, судя по поведению, абы кого на территорию завода не пропустят.
– Я так и знал!
– в сердцах вырвалось у мальчика. Он на секунду задумался.
– Вот что, парни, здесь неподалёку проходит воздуховод. Попробуем...
Вдруг пол ушёл из-под ног. Мальчишки повалились друг на друга. Сдавленно вскрикнул Герка, ударившись
Первым опомнился Эл.
– Бежим!
– заорал он.
– Берта-а, за мной!
– крикнул Алекс.
Они мчались, не разбирая дороги. Мальчишкам казалось, что по пятам гонятся.
– Сюда!
– притормаживая, крикнул бегущий впереди Эл и свернул в закуток, куда шёл целый пучок свисающих с потолка толстых труб. За ним втиснулись в узкую комнатку его друзья. Последней, тихо поскуливая, вползла Берта. Ребята долго не могли отдышаться. Снаружи раздавался топот и крики. Но была ли погоня, они не могли разобрать.
– Ты зачем стрелял?
– прошипел Алекс.
– Я не нарочно-о-о, - захныкал Герка.
– Не нарочно он! А если бы это был бластер?! Дай сюда, - Алекс вырвал из рук младшего товарища оружие.
– На бластер у него не хватило бы сил, - сказал Эл.
– Да ладно тебе, Сашка, - Герыч молодец, уважаю. Теперь мы вооружены. Дай посмотреть, - от такой похвальбы у Герки вмиг высохли слёзы. Эл покрутил в руках станнер. Возвращая, причмокнул: - Почти полный заряд. Уважаю!
– и было непонятно, к кому относилось последнее восклицание: к младшему товарищу или же к оружию.
– Конечно, - запихивая пистолет за пояс, поверх выпуская рубашку, произнёс Алекс.
– Но теперь нас будут искать.
– А-а-а, - отмахнулся Эл.
– Им сейчас не до нас.
– Ребят, а что всё же случилось?
– спросил Герка.
Друзья уставились на него. У обоих совершенно вылетело из головы то непонятное событие, и даже два события, в результате которых им пришлось спасаться бегством.
– Вот что, парни, - наконец заговорил Алекс, - нам надо двигать к порту. Там есть обзорный экран...
– Обзорные экраны есть и в городе, - заметил Эл.
– Слишком далеко.
Ребята долго прислушивались к звукам, доносившимся из коридора. В какой-то момент им показалось, что там всё стихло. Предварительно выглянув, они поодиночке выскользнули из своего укрытия и спорым шагом двинулись вперёд. Вдруг из-за угла появилась большая группа военных, в полной боевой экипировке. Мальчишкам бросились в глаза тяжёлые бластеры, висевшие на шеях. Друзья на секунду замерли, и дёрнулись было бежать.
– Герман!
– раздался громкий голос.
Глава 12
– Прекратить!
– снова закричал капитан Броунди, поднимая вверх руку. Но никто уже и не стрелял. И всё же он сам едва не выхватил оружие, когда рядом с женщиной, призывавшей остановить бойню, возникла фигура с бластером наперевес.
– Капитан, это она, - шепнул кто-то рядом.
– Я вижу, - оглянувшись, задержав на миг взгляд на тех, кто остался в тылу, Броунди двинулся вперёд, обходя лежащих в неестественных позах, сержанта Рица и бойца лейтенанта Хейма.
– Док, - на ходу бросил он, кивнув на поверженных.
– Дэви!
– раздался в это время голос сзади.
– Сэндвич!
– Ян! Ты?
Всё ещё прижимавший к стене жену с ребёнком, прикрывая их своим телом, Олег оглянулся на знакомый голос.
– Олег, - растерянно произнёс Давид.
– Как же так?!
– он шагнул к друзьям.
Броунди подошёл к Эллис.
– Кто вы такие?
Девушка перевела взгляд с лежащего у ног человека на капитана.
– Лейтенант Эллис Джексон, - представилась она и положила руку на плечо стоящего рядом с бластером наизготовку Александру.
– Убери.
Тот закинул оружие за спину:
– Капрал Александр Малышев.
– Мы со "Смелого", - добавила она.
– Капитан Броунди, - козырнул военный.
– Вам следует покинуть "Сильный". Произошло недоразумение.
Склонившееся над Пьером Розовым девушка подняла взгляд на Броунди.
– Капитан, это не недоразумение, - горько произнесла Эллис.
– Он мёртв! А покинуть звездолёт... боюсь, что невозможно.
В это время к ним подошёл медик. Броунди вопросительно посмотрел на него. Тот печально покачал головой и опустился на одно колено рядом с рядовым. Но уже через пару секунд встал:
– Здесь то же самое.
Видя, что дело принимает вполне мирный оборот, вокруг них сгрудились остальные военные. Только Олег в отдалении продолжал успокаивать плачущую жену. Капитан Броунди жестом приказал перетащить трупы к противоположной стене. Этим занялись Рейн Хопкинс и Давид Сэндвич. Когда очередь дошла до Пьера Розова, Рейн тяжело вздохнул:
– Эх, была семья, и нет семьи!
– Снимите с элитников шлемофоны, - снова приказал капитан.
– Не хочу, чтобы о случившимся узнали в центре.
– К группе подошли Олег и Ариш с ребёнком на руках. Мельком взглянув на всё ещё всхлипывающую женщину, Броунди повернулся к Эллис: - Лейтенант, мне кажется, я чего-то не знаю?
– Только одного, капитан...
– Слушаю.
В нескольких словах Эллис обрисовала ситуацию. Во время её рассказа некоторые военные не могли удержаться от возгласов удивления. Только капитан оставался внешне невозмутимым.
– Я ожидал чего-то подобного, - сказал он, когда Эллис закончила говорить, - но не думал, что всё зайдёт так далеко. Ваши дальнейшие действия, лейтенант Джексон?
– Броунди намеренно сделал ударение на звании девушки.
– Попробую восстановить обзорные экраны. Чтобы не быть голословной, - добавила она.
– Если правильно поняла, они отключились повсеместно?