Кавалер Алькантара: К вящей славе божией
Шрифт:
– Вы угадали во мне испанца, сеньор секретарь? – по-французски спросил пришедший.
– Так одеваются в Испании, мелкие идальго, сеньор! – перешел на французский секретарь.
– Вы слишком откровенны, – насупился дворянин. Этот мальчишка, похоже, задумал его оскорбить. – Идальго не может быть мелким. Идальго – рыцари по благородству своего происхождения и по своему мужеству.
– Что привело вас к моему господину? – не обратил внимания на замечание секретарь. – Кардинал сейчас очень занят и не принимает посетителей с
– Меня он примет, сеньор.
– Вот как? – саркастически усмехнулся секретарь. – Сеньор так в этом уверен?
– Думаю да.
– А я иного мнения, сеньор. Мое имя шевалье Франсуа де Ромен. И я готов встретиться с сеньором в удобное для него время.
Это был вызов. Пришедший дворянин усмехнулся. Убить этого хлыща было для него слишком просто.
– Передайте кардиналу, что его желает видеть соратник королевского капитана дона Франсиско Себастиани!
– Я не имею чести знать этого капитана, сеньор.
Лицо дворянина стало строгим.
– Я попросил вас, сеньор, передать кардиналу кто пришел и все. Какое мне дело до того, что вы знаете или нет? Я не пришел ничего просить для себя. Но я должен передать кардиналу послание от Себастиани. Кардинал захочет меня выслушать.
Де Ромен отправился докладывать кардиналу о госте. Слишком уж уверенным был его тон для просителя.
***
Ринальдини постарел. Теперь это был уже не подтянутый аскет-монах, но дряхлый старик. Он с трудом передвигался, и его мучили многие болезни. Но на его худом, обтянутом желтой кожей лице, светились прежние любопытные глаза.
Он читал богословский трактат и с неудовольствием выслушал своего секретаря. Кардинал не любил, когда его размышления прерывали. Но, услышав имя Себастиани, он сразу отбросил книгу от себя на столик.
– Как ты сказал, Франсуа? От кого прибыл этот человек?
– Он сказал, что он соратник дона Франсиско Себастиани, монсеньор! Я хотел гнать его прочь, но…
– От дона Франсиско? – кардинал перебил секретаря. – Матерь божья! Неужели кто-то выжил из той экспедиции, так давно пропавшей? Но вице-король Перу прислал письмо, в котором утверждал, что экспедиция Себастиани погибла.
– Прикажете позвать?
– Сюда этого человека! Немедленно! – вскричал кардинал.
Секретарь бросился выполнять приказ. Он низко поклонился дворянину и передал, что кардинал ждет его.
Через минуту незнакомец приветствовал кардинала Ордена. Ринальдини не узнал его.
– С кем имею честь говорить? – спросил он по-испански.
– Ваша милость не узнала меня?
– Нет, – кардинал, сколько ни всматривался в лицо пришедшего, не мог его узнать. – Но вы не капитан Себастиани.
– Нет, монсеньор. Я тот, кого вы послали с доном Франсиско искать страну Золотого короля в 1661 году от Рождества господа нашего Иисуса Христа!
– Но ваше имя, сеньор?
– Фёдор Мятелев, монсеньор. Хотя меня давно так никто не зовет. Я
– Фёдор? – старик поднялся с кресла и подошел к Мятелеву. – Фёдор! Неужели тот самый сын боярский 1 ?
– Тот самый, падре!
1
*Боярские дети – в 17-ом веке разновидность мелкого служилого дворянства на Руси.
Кардинал обнял боярского сына и прижал к себе.
– Не узнал тебя. Да и как узнать? Ты стал совсем иным. Кто может узнать в испанском доне русского парня? Как годы меняют людей.
– Я долгое время жил под солнцем Юга. И лишения изменили мое лицо. Я уже не молод.
– Не наговаривай на себя. Ты выглядишь молодцом. И что с того, что ты стал зрелым мужем? Когда я сказал о годах, то не хотел сказать, что ты постарел. Ты изменился. Но помоги мне. Я совсем разволновался.
Фёдор помог старику снова сесть в кресло. Кардинал усадил его на стул рядом с собой.
– Как много лет мы не виделись! Я уже и не надеялся увидеть тебя в этой жизни. И вот ты вернулся. Это чудо! Это еще одно доказательство существования бога. Ты мне послан в тот момент, когда ты мне нужен!
– Я привез вам, монсеньор, то, что вы просили меня принести. В моей сумке лежит золотая книга древнего народа чибча-муисков.
Кардинал принял сумку, но не торопился её открыть. Мятелеву это показалось странным. Он много раз представлял себе встречу с Ринальдини и думал, что кардинал сразу бросится смотреть это сокровище.
– Ты удивлен? – понял его взгляд кардинал. – Я уже не тот. Я стар и меня мало что интересует. Тайны древних уже не для меня. Эти 11 лет состарили того Ринальдини, которого ты знал, и я готовлюсь перейти в лучший мир, Федор. Пусть древними тайнами занимаются другие.
– Монсеньор! Все это было напрасно? – изумился Федор.
– Нет. Поиск истины не может быть напрасным. Древний артефакт важен, и он нужен людям. Но все это уже не для меня. Мое время прошло. Его изучат другие. Да и я посмотрю его потом. Но расскажи мне, что ты пережил и что видел? Вот что мне интересно!
– Я готов рассказать все. Мне некуда спешить, монсеньор!
– Ты где остановился?
– В гостинице, монсеньор. Средств у меня не много. Я не стал богаче, падре. Богатство обходит меня стороной.
– Это ничего. Я не слишком могущественный владыка, но этот твой недостаток в силах исправить. Хотя я и сам никогда не гонялся за благами земными. А остановиться тебе следует в моем доме. Я пошлю слугу за твоими вещами в гостиницу.
– Как будет угодно монсеньору, но…
– Никаких «но», Федор. Ты будешь жить здесь, все время твоего пребывания в Париже.