Кенди
Шрифт:
– Извините, - Кенди, не теряя времени на объяснения, пошла дальше.
* * *
– Знаешь, ты просто невозможная, Флэнни!
– высказала Кенди свои претензии брюнетке.
– Кенди, а тебе не кажется, что ты все делаешь, не подумав о других? у Флэнни были наготове контраргументы.
– Представь себе: ты уехала бы в Чикаго и не предупредила бы своих больных, - на эти слова у Кенди не находилось возражений.
– Для них это было бы гораздо хуже. Подумай о тех, кто будет после тебя заниматься твоими пациентами, - Флэнни умела заниматься
– Работа медсестер - это работа одной команды. Надо работать так, чтобы больным было легко и просто с любой медсестрой, которая придет в палату.
– Какая бы получилась великолепная медсестра, если бы от этих двоих взять их лучшие качества, - думала мисс Мэри Джейн, слушая дискуссию за дверью.
* * *
Кенди опять пришла в сад поразмышлять.
– Флэнни, пожалуй, права. Я всегда думала только о своих пациентах, и никогда - о своих коллегах. Болезнь нельзя вылечить стараниями одной медсестры. Врачи и другие медсестры как одна команда, и только тогда они могут...
– упавший к ее ногам самолетик отвлек ее от размышлений. Кенди развернула его и прочла послание.
– "Прости меня". Да нет, это я должна просить прощения!..
– крикнула она упрямому маленькому пациенту, быстро скрывшемуся в окне.
– Надо было сразу сказать им, как только нам объявили, что мы уезжаем в Чикаго.
* * *
– Устроим для Кенди прощальный вечер, - говорили девочки в детской палате.
– А я постараюсь поговорить со всеми взрослыми больными.
* * *
– Прекрасно, замечательная идея. Вы все согласны?
– спросила женщина товарок по палате.
– Конечно, надо устроить, - соглашались остальные.
– Мы, взрослые, а сами об этом не подумали.
– И не говорите; Кенди всегда нас поддерживала. А теперь вот пришла и наша очередь.
– Значит, мы сейчас пойдем и поговорим со всеми остальными, - сказали девочки с энтузиазмом.
* * *
Флэнни и Кенди собирали чемоданы в своей комнате. В дверь постучали.
– Мисс Мэри Джейн!
– перед Кенди, открывшей дверь, стояла директриса.
– Вы уже собрали вещи? Готовы к отъезду?
– получив утвердительный ответ, она сказала.
– Тогда пошли со мной.
Студентки шли за мисс Мэри Джейн.
– Надо же, Натали и остальные тоже уже здесь, - заметила Кенди других выбранных девушек, ожидающих у двери.
– Идет мадам директриса. Интересно, что это она задумала?
– гадала Элина.
– Зачем собрала нас здесь?
– Насколько я знаю, в этом кабинете ничего нет, там пусто.
– Наверное, последний экзамен. Может, она хочет кое-что выяснить?
– Входите, пожалуйста, - подошедшая директриса приоткрыла дверь.
– Нам сюда.
Вошедших студенток встретили аплодисментами пациенты и персонал. Кабинет был украшен, а столы накрыты для чаепития.
– Теперь вы понимаете?
– спросила директриса.
– Больные настояли, чтобы устроить вам такие проводы.
–
– Да, я буду очень стараться. Мы все будет очень-очень стараться, пообещала Кенди.
– И берегите себя, Флэнни.
– Благодарю вас, - сухо ответила брюнетка.
Дети поднесли каждой практикантке по букетику.
– Кенди, спасибо тебе за все, я... Мне очень стыдно, что я нагрубил тебе, - с этими мальчишка с упрямым характером вручал Кенди цветы.
– Ты всегда был таким хорошим мальчиком, - улыбнулась Кенди.
– Я хочу, чтобы ты поскорее поправился. И будь мужчиной.
Остальные ученицы тоже получили букетики и поцелуи в щеки.
– Флэнни, это тебе. Большое спасибо за все, - девочка протянула брюнетке букет. Кенди краем глаза увидела слезы Флэнни: она растрогана...
– Ну, а теперь прошу всех к столу!
– пригласила мисс Мэри Джейн. Все пили чай и пели песни для отъезжающих учениц.
* * *
– Мисс Мэри Джейн, нам пора ехать, - Флэнни захлопнула дверцу экипажа, где сидели остальные девочки.
– Прошу всех вас, берегите себя и хорошо учитесь, - напутствовала директриса.
– И Вы тоже, мисс Мэри Джейн, берегите себя, - желала Элина.
– Кенди, - обратилась мисс Мэри Джейн к веснушчатой девочке, - веди себя так, чтобы тебя снова не прозвали Неумейкой.
– Им пора уже отправляться, - сказал доктор Франк.
– Что ж, в путь!
– Слушаю, мисс!
– откликнулся кучер и экипаж тронулся.
– До свидания!
– кричали медсестры вслед.
– Берегите себя! Не забывайте нас!
– прощались пациенты.
– До свидания!
– кричали в ответ ученицы.
– Больнице будет так недоставать этой Неумейки, - посетовала директриса. Доктор Франк соглашался.
Поезд отправился с платформы и привез девушек в Чикаго.
– Как нам повезло, что нас прислали учиться сюда!
– Натали с восхищением оглядывалась вокруг.
– Еще бы! Я так рада!
– Давайте быстрее, пошли, - Флэнни некогда было смотреть по сторонам.
* * *
– Ух ты! Какая огромная больница!
– туда-то девочки и прошли.
– Сколько здесь людей, и все ждут помощи...
– в вестибюле действительно был народ.
– С дороги! Уйдите с дороги!
– везли срочного больного под капельницей.
– Какая здесь кипучая жизнь!
– подумала Кенди.
– Скажите, медсестра, Вы не могли бы посмотреть моего ребенка? попросила мать плачущего мальчика с пострадавшей рукой, - он поранил руку, и ему надо как-то помочь.
– Обратитесь, пожалуйста, в регистратуру и ждите своей очереди, сказала медсестра, плотно сложенная женщина, глянув на рану.
– Но ведь у него идет кровь.
– Ничего страшного, просто зажмите рану, от этого он не умрет. Я этим не занимаюсь, и прошу Вас, не нарушайте порядок.