Кэрри
Шрифт:
В. Вы заметили, сколько было времени?
О. Да, сэр. К тому времени я уже все фиксировал. Было 22:50.
В. Квиллан утверждает, что бензоколонка взорвалась в 23:00.
О. Я бы взял среднюю цифру, сэр. Скажем, 22:55.
В. Во сколько вы прибыли в Чемберлен?
О. В 23:10.
В. Каково было ваше первое впечатление, шериф Дойл?
О. Я был поражен. Просто глазам своим не верил.
В. Что именно вы увидели?
О. Вся верхняя часть делового района горела. Станции Амоко просто не было. От магазина Вулвортс остался один пылающий каркас. Огонь распространился еще на три
В. Вы встретили у черты города Сьюзен Снелл?
О. Да, сэр. Она меня остановила.
В. Сколько было времени?
О. Как я и записал, 23:12, не позже.
В. Что она сказала?
О. Она была сильно возбуждена. Перед этим ее машину занесло, и она говорила не очень связно. Спросила, не знаю ли я, что с Томми. Я попытался узнать, кто такой Томми, но она не ответила. Спросила только, удалось ли нам уже поймать Кэрри.
В. Комиссию крайне интересует этот раздел ваших показаний, шериф.
О. Да, сэр. Я знаю.
В. Как вы отреагировали на ее вопрос?
О. Ну… В общем, в городе, насколько я знал, была только одна Кэрри, дочь Маргарет Уайт. Я спросил, имеет ли она какое— то отношение к пожарам. Мисс Снелл сказала, что это все сделала Кэрри. Так она и сказала, дважды: Это сделала Кэрри. Это сделала Кэрри.
В. Она сказала что-нибудь еще?
О. Да, сэр. Сказала: Они разыграли Кэрри в последний раз.
В. Шериф, вы уверены, что она сказала не Мы разыграли Кэрри в последний раз?
О. Вполне.
В. Абсолютно убеждены? На все сто?
О. Сэр, весь город вокруг горел…
В. Она была пьяна?
О. Прошу прощения?
В. Вы сказали, что ее машина попала в аварию. Она была пьяна?
О. Насколько помню, я говорил, что ее машину занесло.
В. Но вы не уверены, что мисс Снелл сказала они, а не мы?
О. Возможно, она могла и так сказать, но…
В. Что произошло потом?
О. Она разрыдалась, и я дал ей пощечину.
В. Зачем вы это сделали?
О. Мне показалось, что у нее истерика.
В. Она успокоилась?
О. Да, сэр. Она успокоилась и взяла себя в руки довольно быстро, если учесть, что ее парень, возможно, погиб.
В. Вы ее допросили?
О. Ну, не в том смысле, как допрашивают преступников, если вы это имеете в виду. Я спросил у нее, что она знает о происходящем. Она повторила то, что говорила раньше, но уже спокойнее. Я спросила, где она находилась, когда все это началось, и она ответила, что дома.
В. Что-нибудь еще она сказала?
О. Да, сэр. Она спросила — даже умоляла — отыскать Кэрри Уайт.
В. Как вы на это отреагировали?
О. Сказал ей, чтобы отправляясь домой.
В. Спасибо, шериф Дойл.
У банковского
Когда Дойл обернулся, Вик Муни вцепился в него, как, бывает, какая-нибудь пьянь в свою партнершу во время танца — обеими руками, крепко — и с той же идиотской улыбкой на лице уставился ему в глаза.
— Вик… — начал было Дойл.
— Она пооткрывала все пожарные краны, — глупо ухмыляясь, сказал Вик. — Включили воду — получилось пшшш, пшшш, пшшш…
— Вик…
— И двери все вдруг захлопнулись… Это Кэрри пооткрывала краны… Ронда Симард просто на месте сгорела. О боооооже.
Дойл залепил ему две звонкие, крепкие пощечины. Крик оборвался, но безвольная, жуткая улыбка осталась — Словно эхо пережитого кошмара.
— В чем дело? — грубо спросил Дойл. — Что случилось школе?
— Кэрри, — пробормотал Вик. — Кэрри случилась. Она … — Опустив взгляд, он умолк.
Дойл встряхнул его за плечи, отчего зубы у Вика застучали, словно кастаньеты.
— При чем тут Кэрри?
— Ее выбрали королевой бала, — промямлил Вик. — А потом ее и Томми облили кровью…
— Ничего не понимаю…
23:15. Со страшным раскатистым грохотом взлетела на воздух заправочная станция Тонис Ситго на Саммер-стрит. На улице стало светло как днем. Дойл и Вик невольно отшатнулись к машине, закрывая глаза руками. Над вязами парка у здания суда поднялось огромное маслянистое облако огня, залившее пруд и бейсбольную площадку алым цветом. Сквозь голодный рев пламени Дойл слышал, как падают обратно на землю обломки дерева, стекла и шлакоблочных стен заправочной станции. Затем раздался еще один взрыв. Ему просто не верилось (мой город это происходит в моем городе), что все это происходит в Чемберлене — в Чемберлене, черт побери — в том самом городке, где он пил охлажденный чай на солнечной лужайке дома матери, где судил баскетбольные матчи, где, заканчивая в 23:00 дежурство, всегда проезжал напоследок по шоссе номер Шесть мимо Кавальера. Его город горел.
Из здания полицейского участка выскочил Томм Квиллан и бросился по мостовой в их сторону — в своих грязных зеленых штанах от комбинезона и майке, в растоптанных сандалях не на ту ногу, с торчащими во все стороны волосами. Однако, увидев его, Дойл успел подумать, что никакая другая встреча в жизни его так не радовала. Том Квиллан был привычной частью Чемберлена, и вот он — жив!
— Боже правый, — выдохнул он. — Ты видел?
— Что тут произошло? — коротко спросил Дойл.
— Я сидел на рации, — ответил Том. — В Моттене и Вестоувере хотели знать, посылать ли им машины скорой помощи, и я сказал, чтоб присылали все, что есть. Даже катафалки. Я правильно сделал?