Киборг-маг
Шрифт:
— Что это такое шашлык? Ты где, чернь, набралась этих глупых непонятных тухлых слов, раздирающих слух? — хлыщ под напором бойкой раббитши даже поначалу растерял весь гонор. — Твоя борзая длинноухая физиономия деревенщина мне уже надоела! Запомни невоспитанная зайчиха слово графа Друлавана, эльруса, Феладлан! Я не собираюсь освобождать занятую мной территорию! Тут стоит мой походный замок, и он будет занимать столько места, сколько ему требуется. Проваливай, или сейчас проткну тебя самолично, — гаденыш достал меч и направил его в девушку, у которой при виде угрозы платье мгновенно
Продвинутые в магических шмотках зеваки заахали, узрев дорогущий артефакт, снятый с гоблейтской принцессы.
— Смотрите! Она воровка! У рабыни не может быть такая стоящая вещь! Немедленно снимай, или я тебя сейчас казню на этом месте как преступницу, — тут же выкрикнул оппонент.
— Тысячи клопов! Что тут происходит, ушастые канальи? Один на всех и все на одного? — землянин решил не дожидаться дальнейшего развития событий, бесцеремонно растолкав собравшихся, выдвинул вперед лезвие шпаги, и с силой отбил ей клинок дворянчика от груди жены далеко в сторону. Впрочем, прихлебатели быстро принесли отлетевшее оружие обратно владельцу.
Жест полковника был весьма неожиданным, и показался очень неучтивым для группы молодчиков, поддерживающих своего компаньона и лидера. Балбесы в ответ повыхватывали свои мечи, нацелив в нежданного одинокого защитника. Оправившийся от очередного шока и оскорбленный дерзким поведением незнакомца, вперед вышел тощий мажор, вперил злобный взгляд, пытаясь разгадать с каким сумасшедшим субъектом, незнакомым с дворянским кодексом поведения имеет дело.
— Как ты посмел поднять руку на представителя древнего рода? Кто ты такой, наглец? Назови свое имя, плебей! — затребовал он представиться, как это полагалось перед вызовом на дуэль.
— Граф Шарль Ожье де Бац де Кастельмор д’Артаньян, эльрус к вашим услугам. А ты сам, чей холоп будешь? — решил ответить в подобном же тоне Олег, попутно развлекаясь создавшейся ситуацией.
Лица оппонентов еще больше вытянулись от вопиющей наглости. Они честно пытались вспомнить род д’Артаньянов, чтобы заклеймить его позором, и не смогли. По их разгневанным глазам читалось, что отважному, но невоспитанному выскочке из неизвестной семьи, ведущему себя не по чину, следует преподать урок и немедленно.
Явно все шло к дуэли между равными дворянами, чего собственно Беркутов и добивался, представившись графом, чтобы отвести удар от Сэссилии. Та, естественно, узнала своего благоверного «проказника» и, заметив его заговорщицкое подмигивание, догадалась не раскрывать инкогнито.
— Пожалуйста, благородный милорд д’Артаньян, не стоит встревать в мои административные дела. — Контрастно вежливым тоном обратилась она к мужу. — Этот неучтивый господин присвоил себе часть соседней с его участком территории, и не собирается ее оплачивать или возвращать. Я сама справлюсь с нарушителями закона Ирши. Сейчас вызову взвод поддержки во главе с сестрой, они быстро их выдворят с планеты.
— Минуточку! Это лицо, выступив в заступничество за беглую рабыню и воровку дважды оскорбил мою честь при свидетелях. По галактическим законам правоту подтвердит лишь поединок. Убив его, я по праву победителя получу и эту землю, и его имеющееся имущество.
— Вот ведите, милорд, что вы наделали? Из-за вашего вмешательства теперь мне его просто так отсюда не выгнать, — зайцедевочка расстроено посмотрела на группу ухмыляющихся задир.
— Не волнуйтесь, госпожа, мы еще успеем вышвырнуть его с планеты с позором. — Отсалютовал градоначальнице уже полностью вжившийся в роль мушкетера Олег, и развернувшись к противнику холодно произнес: — Защищайтесь сударь, я имею честь Вас атаковать!
Глава 28
Праздные зеваки, услышав ключевую фразу, означавшую начало зрелищной потехи, убежали в разные стороны, освобождая дуэльное пространство. В центре остались только прихлебатели графа, пораженные наглостью выскочки и не ожидавшие, что псих, не оговорив по дуэльному этикету с кем из них конкретно будет сражаться, попрет один сразу против всех.
Олег тоже изначально думал, что его прямого обращения «сударь» будет достаточно, чтобы тот борзый главный эльф принял вызов на свой счет. Но по офигевшим и решительным лицам противников понял, придется теперь усиливать защиту, легкого картинного боя на публику не получится.
Окружающим аристократам, недавно прибывшим из столиц своих регионов, молодой граф Друлаван, эльрус, Феладлан был хорошо известен по многочисленным скандалам при Дворе Короля Северной короны Леметрионеля, которые частенько заканчивались дуэлями и гибелью неосторожных оппонентов, повздорившим с ним и согласившихся на поединки.
Род Феладлан считался среди придворных одним из самых знатных и приближенных к монаршей особе. Старший в семье герцог Дорисилун имел там большое влияние и вес. По этой причине его задиристому младшему сыночку многое сходило с рук. Правда, в последней дуэли Друлаван умудрился задрать и ранить сына министра из более знатного рода Фальденрес. И папаше-герцогу пришлось сплавить задиристого оболтуса на некоторое время на окраину галактики, в вовремя открывшуюся Академию от греха подальше.
Тут он, как говориться, тоже молчать не стал. И первым делом решил устроить скандал с местной администрацией, чтобы показать всем провинциалам, где их место, и как должны проявлять уважение к прибывшему высокородному гостю.
На беду, представителем администрации оказалась ставшая в последнее время слишком безбашенной и отважной зайчиха, из рабынь быстро достигшая властных высот при герое-муже. И ей не поздоровилось, если бы на улице вовремя не появился Олег.
На защиту чести сюзерена также вышло еще пятеро мелких дворянчиков-виконтов, чьи родители были рады отправить их в компании хоть и опального, но знатного графа. Все шестеро остроухих бойцов синхронно собрали свои длинные светловолосые гривы в тугой хвост на затылке и ощетинились оружием.