Кики Страйк и гробница императрицы
Шрифт:
— Чудесно выглядишь, Ананка,— похвалил отец. Они с мамой, разодетые в пух и прах, дожидались меня у дверей.
— Чудесно? — поморщилась я.
— Твой папа имеет в виду, что ты нашла-таки золотую середину между «стилягой» и «ботаником»,— рассмеялась мама.— Ну, поторапливайся, а то опоздаем.
Первую гигантскую белку мы повстречали на углу Бауэри и Деланси-стрит. Очаровательное существо с пушистой рыжей шерсткой и умильным выражением мордочки красовалось на стене предназначенного к сносу здания. Табличка в беличьих лапах гласила: «Я еще вернусь!» Вторая белка проехала мимо — нарисованная на борту развозного фургона: прелестная серая зверушка
А вот и Белостокерская синагога. Люди сплошным потоком вливались в приземистое каменное здание. Директриса Уикхем ждала меня снаружи, на тротуаре.
— Доброе утро,— поздоровалась она.— Рада видеть, что ты привела с собой родителей, Ананка. Но где же остальные твои друзья?
— Мы решили, что лучше нам какое-то время не появляться вместе на публике,— объяснила я.— Зачем нам лишнее внимание?
— А,— кивнула директриса.— Тогда ты, возможно, сообщишь им небезынтересные новости, когда в следующий раз их увидишь. Мне с утра позвонил мистер Хант, директор музея. И рассказал о сенсационном открытии, связанном с мумией императрицы!
— Мы обращались с ней исключительно осторожно! — выпалила я.
— Нет-нет, мумия ничуть не. повреждена. С учетом всех обстоятельств, она в превосходной сохранности. Нет, я хотела сказать другое: возможно, императрица будет наконец реабилитирована.
— Реабилитирована? — переспросил отец.
— Последние две тысячи лет она считалась предательницей. Но теперь выясняется, что, по всей видимости, она ни в чем не виновата. Когда мумия попала в руки музейных экспертов, на ней обнаружился лоскут ткани, покрытый древними письменами. Это оказалось послание, тайком пронесенное в гробницу одной из служанок императрицы. По-видимому, придворная жизнь бедняжке оказалась в тягость, и накануне свадьбы с императорским сыном она попыталась бежать. Никакой измены она не совершала; она просто-напросто по дому стосковалась. Разумеется, экспертам нужны дополнительные доказательства, но уже сейчас в музее провели ряд анализов и обнаружили в теле присутствие токсичных веществ.
Директриса умолкла и одарила меня многозначительным взглядом.
— К сожалению, в послании также говорилось, что служанка пронесла в гробницу конную статуэтку — точное изображение себя самой. Однако среди прочих сокровищ фигурку не нашли. Досадно, слов нет. Эта статуэтка добавила бы истории правдоподобия.
Я вспомнила о находке, с которой все, собственно, и началось. А ведь я почти позабыла про глиняную фигурку конной всадницы: спрятала ее в гардероб да там и оставила. Эта девушка хорошо послужила императрице; пора бы им и воссоединиться.
— Я знаю, где статуэтка,— призналась я.— Скажите мистеру Ханту, что я принесу ее завтра.
— Я так и думала, что
— Ананка! — закричал мистер Дедли с крыльца синагоги,— Вот ты где! Мы уже начинаем!
Я переступила порог синагоги, и со всех сторон засверкали вспышки камер. У самого входа Адам Гундерсон, ведущий «Новостей» Третьего канала, проверял микрофон.
— Вот и она, героиня дня, Ананка Фишбейн! — возвестил мистер Дедли.
С тех пор как он прочел мое сочинение, я стала его любимой ученицей. Он даже пригласил меня к себе в ассистентки на археологических раскопках в деловой части города. Поблизости от Уоллстрит обнаружилась древняя клоака, в недрах которой наверняка таилось немало ценных находок.
Гундерсон подозрительно воззрился на меня.
— Мы, часом, не встречались раньше? — осведомился он.
— Не думаю.— Я одарила его очаровательной девичьей улыбкой.— Может быть, начнем? А то у меня на сегодня еще одна важная встреча запланирована.
— Утро доброе, Джанис! Я веду репортаж из Нижнего Ист-Сайда в Манхэттене; и в кои-то веки у меня добрые новости! Рекордный год выдался для четырнадцатилеток, что и говорить; теперь вот выясняется, что еще одна девочка-подросток сделала замечательное открытие!
Ананка Фишбейн, одна из лучших учениц Аталантской школы для девочек, сообщила археологам о давно позабытой станции «Подземной железной дороги» под Белостокерской синагогой.
Потайная комната с десятью кроватями превосходно сохранилась; хитро проложенный туннель — путь к бегству — выводит на берег Ист-Ривер. Эта станция — важная часть американской истории и наглядная иллюстрация того, на какие свершения мужества и героизма способны люди во имя свободы.
Мисс Фишбейн, расскажите, пожалуйста, а как девочка ваших лет умудрилась сделать открытие, что на протяжении многих лет ускользало от внимания экспертов?
— Девочка моих лет? — повторила я, едва не захлебнувшись от возмущения. Родители рассмеялись; ох, если бы не телекамеры, я бы преподала нахалу урок-другой.— Ну, понимаете, мистер Гундерсон, если читать правильные книги, то что угодно отыщешь...
«Закрыто на ремонт» — гласило объявление на дверях салона «Золотой лотос». Но внутри кипела бурная деятельность. Иррегуляры, Верушка, миссис Фэй и Айрис собрались пожелать доброго пути трем нашим новым друзьям.
Лус и Ди-Ди загодя углядели меня в окно и поспешили открыть дверь.
— Привет, суперзвезда Третьего канала,— поприветствовала меня Ди-Ди.— Мы все видели, так и знай.
— Отрадно знать, что в наши дни дети еще смотрят новости,— не осталась в долгу я.
— По мне, так лучше их создавать, чем смотреть,— похвалилась Лус.
— Ну и как же ты собираешься создавать новости, если твоя мамочка с тебя глаз не спускает? — поддразнила Ди-Ди.
Уна упросила мистера Ханта разослать письма всем нашим родителям с объяснением нашего отсутствия и похвалами нашим заслугам перед миром искусства. Матушка Лус оправила письмо в рамочку и повесила на стенку, но все равно не находила в себе сил расстаться с дочкой даже на пять минут. Странно, что на сегодняшнюю вечеринку не напросилась!
— Мамочке уже лучше,— вздохнула Лус.— Вчера она меня всего только два раза до туалета провожала.