Килос
Шрифт:
— ну что, куда пойдем? — спросил Ричард, подняв голову вверх и прищуриваясь, посмотрел на небо.
— я что-то совсем не знаю, что делать. Наверное, стоит сначала посетить этих товарищей, которые расследовали убийство, — высказалась Кайли.
— можно было бы, но попадаться департаменту нам точно нельзя, иначе они нас могут кинуть в тюрьму, а там и вскроется правда про Рея, чего пока нельзя допускать. И, самое главное, мы не сможем найти Рея, если он, конечно, в крепости, — ответил Ричард.
— Хан полагает, что выбора у нас нет, и мы идем к мистеру Каэну, — сказал Хан и направился в
Поднимаясь на последних ступеньках лестницы, перед глазами путников начала вырастать огромная, деревянная конструкция, обтянутая снаружи тканью с зелеными узорами на белом фоне. Поднявшись на площадь, перед их глазами стояла огромная конструкция, высотой метров в двенадцать — пятнадцать, которая была выполнена в виде большого кольца, стоявшая в самом центре площади. Снаружи вокруг всей арены стояли небольшие лавки с различными развлечениями, торговцами, едой и напитками. Также стояли длинные дубовые столы, которые уже с утра начали заполняться народом. Помимо всего по краям площади стояли большие словно одноэтажные дома палатки. Внутрь конструкции вел широкий проход, который был как раз напротив лестницы.
Ричард, Хан и Кайли с огромным интересом рассматривали постройку с огромными удивленными глазами. Пройдя через проход, они подошли к ограждению, за которым был большой круг, в котором и происходили бои турнира магов. Оглядев все вокруг, Кайли сказала:
— это ж огромная арена. Можно сказать, футбольный стадион. Здесь же тысячи мест. Неужели этот турнир настолько популярен?
— о да, турнир Килоса считается одним из крупнейших в Стерлионе. На него стремятся попасть маги со всех уголков, чтобы доказать свою силу и забрать деньги, конечно же, — сказал Ричард, после чего улыбнулся.
— Хану нравится масштабное сооружение, — добавил Хан.
— ладно, идемте наружу, поспрашиваем у торговцев, где искать Каэна, у него явно должен быть свой шатер, — сказал Ричард и, развернувшись, пошел в сторону выхода из арены.
— да ладно? У него свой шатер? — с удивлением выкрикнула Кайли, догоняя Ричарда.
— конечно, он тут имеет не малый вес и у него, конечно, свой персональный шатер.
— а в остальных кто проживает?
— остальные в основном общие шатры для временного проживания участников турнира. Шатры хоть и кажутся большими, но внутри они еще больше. В одном таком может свободно и комфортно размещаться до двадцати участников. Помимо общих есть еще один медицинский шатер и еще несколько частных для высокопоставленных гостей. Например, членов совета, которые желают быть поближе к арене.
Выйдя из арены, справа в первой же лавке Кайли замечает горы различных сладостей и выпечки. Аромат сманил ее, и она, не успев выйти, как тут же оказалась перед лавкой, разглядывая все, что предлагалось.
Заметив пропажу Кайли, Ричард и Хан тут же подбежали к ней, уставившейся на конфеты, лежащие на витрине за стеклом лавки.
— хочу все! Может мы что-нибудь возьмем? — обратилась Кайли к Ричарду.
— не забывай, зачем мы здесь! — ответил Ричард.
— точно! — ответила она Ричарду, после чего повернулась к торговцу и спросила, — а вы не подскажете как найти Каэна?
— а чего его искать? Вон его палатка, вторая
Потеряв голову от ассортимента, Кайли стала показывать на одну конфету за другой, пока торговец не набрал целую небольшую гору из них.
— с вас пять орионов, милая леди.
Кайли достала откуда-то из-за спины пять сверкающих монет и передала их торговцу.
— может вам все упаковать? — продолжил торговец.
— будьте любезны упакуйте все кроме этого, — сказала Кайли, отодвинув несколько сладостей.
Взяв бумажный пакет, в который торговец упаковал все покупки Кайли, они направились в сторону шатра, на который им указал торговец.
Проходя мимо первого шатра, Кайли слегка остановилась прочитать вывеску над входом в шатер.
— «Медицинское крыло», так вот про этот медицинский шатер ты говорил. Интересно было бы посмотреть его внутри, — сказала Кайли.
— не стоит, я думаю сейчас там еще никого нет, а к вечеру будет полно неаккуратных выпивающих и пострадавших участников турнира, — ответил Ричард.
— то есть бои на турнире доходят до серьезных увечий? — удивленно спросила Кайли.
— я тебе больше скажу, иногда случаются и смертельные исходы. И, кстати, мы идем к магу, в боях которого они в большинстве случаев бывают, — добавил Ричард.
Подойдя к шатру Каэна, Кайли остановилась и посмотрела на Ричарда. В глазах ее был виден неподдельный страх. Ричард положил руку Кайли на плечо и произнес:
— не бойся, все должно пройти нормально. По крайней мере я на это надеюсь.
Не успел Ричард договорить своей фразы, как вдруг резко кто-то сзади потянул на себя всех троих. Уже через секунду все трое стояли задержанные. Возле каждого было по два рослых накаченных охранника в кожаной броне с длинными мечами на перевес.
Из-за спин охранников вышел небольшого роста мужчина, лет сорока-пятидесяти, с облысевшей головой и большим животом, под которым висел ремень, на котором болтался маленький кинжал, словно зубочистка.
— вы кто такие? Чего забыли возле шатра великого Каэна? — спросил мужчина.
— мы пришли попросить помощи у Каэна, — сказала Кайли, пытаясь вырваться из рук охранников.
— а вы кто такие, чтобы что просить у великого Каэна? — вновь спросил мужчина.
— нас послала Белла, она сказала, что Каэн нам поможет кое-кого найти, — сказал Ричард.
Мужчина хотел было что-то сказать, но, не успев открыть рот, из шатра послышался грубый мужской голос:
— Густав, будь полюбезнее и приведи сюда моих гостей.
Мужчина с досадой в голосе произнес:
— парни, тащите этих вовнутрь.
Охранники подняли всех троих под руки и затащили по одному вовнутрь шатра. Густав огляделся по сторонам и, не обнаружив зевак, последним зашел в шатер.
Глава 8
Большая кошка по предгорью приближалась к резкому подъему в горы, верхом на которой были Рей и Клеоник. Неожиданно кошка замедлила шаг и останавилась перед абсолютно гладкой стеной, словно от горы отрезали острым ножом небольшой кусочек так, что на стене была видна текстура пород.