Кинжал Гая Гисборна
Шрифт:
Из комнаты наверху раздались ужасный скрип и грохот, как будто по старой, насквозь иссохшей мебели изо всех сил били ногой.
— Марион одна из всех жителей деревни была по-настоящему добра к Гаю. В каком-то смысле она заменила бросившую его мать, — быстро проговорил старик, вставая. — Нам лучше выйти прогуляться.
Йован растерянно посмотрел на Шерифа.
— Разве не надо… Ну не знаю, поговорить с ним? Выразить сочувствие?
— Если хочешь, чтобы кто-то порыдал у тебя на плече, лучше загляни к вдове. Она как раз присматривает за Энни и Оуэном, вот уж где ты сможешь
Он становился всё более и более раздражённым по мере того, как наверху увеличивалось количество приведённой в негодность мебели.
— Мне было очень жаль Марион, — произнёс он спустя некоторое время, будто оправдываясь. — Но она погибла почти семьсот лет назад и то, что Гуд разорил её могилу и осквернил останки, дела почти не меняет. А Гаю следовало бы научиться управлять гневом.
— А что между ней и Робином?
— Да то же, что и во всех легендах. Он соблазнил её ещё до того, как обрёл небывалую силу. Втёрся в доверие и обучился у неё кое-чему. Наверняка именно у Марион он выведал рецепт зелья бессмертия, потому что в наших краях я не знал других достаточно могущественных колдунов.
— Не припомню такого в книгах, — хмыкнул Йован, выходя из дома вслед за Шерифом.
Старик непривычно ссутулился, засунув руки в карманы брюк, и медленно побрёл вперёд. Его седые брови, разделённые двумя глубокими складками, напряжённо сошлись на переносице.
— Мы должны как можно скорее найти разбойников и напасть, — сказал он. — Времени мало, нужно взяться за дело, а не предаваться эмоциям. В конце концов, на кону не только наши судьбы. Я возьму собаку и отправлюсь осмотреть пещеру, потом решим, как будем действовать.
Йован кивнул.
— А я пока схожу к вдове.
Они разошлись: один искать пса, другой к старому дому на отшибе.
Старушка сидела в саду на хилом стуле, у которого вот-вот грозила отвалиться спинка. В её руках были спицы, но она не вязала, а только рассеянно наматывала на палец красную шерстяную нить. Взгляд её был направлен на невысокое дерево, под которым сидели дети.
Вид у всех троих казался донельзя разбитым. Энни скрючилась, обхватив ноги руками и упершись подбородком в колени, а Оуэн бесцельно хлопал длинным прутом по траве.
Йован ускорил шаг и почти бегом добрался до забора
Увидев его, вдова приподнялась с радостным возгласом и поковыляла было к калитке, но Йован перескочил невысокое ограждение, не дожидаясь, пока откроют дверь. Старушка крепко обняла его.
— Я так рада тебя видеть, мой мальчик!
Что-то налетело сбоку — это Оуэн бросился к нему и дёрнул за футболку, желая обратить на себя внимание. Энни понуро подошла следом, даже не поднимая глаз.
— Ну как вы, ребята? — обеспокоенно спросил Йован, переводя взгляд с брата на сестру и обратно.
— Огромный пожар был, — Оуэн поднял руки, показывая величину. — Я проснулся ночью, а всё в дыму. Энни хватает меня за руку, мы бежим к одной двери, а там огонь! Бежим к другой — и там огонь! Тогда мы влезли на чердак и спрыгнули прямо в кусты. Смотри, какие у меня царапины!
Он натянуто улыбнулся, показывая длинные тонкие шрамы,
— Все говорят, мы счастливчики, что выжили. Что нас ангелы охраняют. Вдова нам каждый вечер читает сказки. Очень интересные! А ещё она нас пирожными кормит. Но… — мальчик потупился, и его голос стал намного тише, — я по маме скучаю. Хочу домой.
Энни вдруг резко толкнула его в плечо с такой силой, что Оуэн едва не упал.
— Нет больше дома, неужели не понимаешь? — надрывно закричала она. — И мамы нет! Мы одни остались!
Вдова обняла её за плечи, пытаясь утешить, но девочка вырвалась и грубо оттолкнула дрожащие руки.
— Вы не одни, — со слезами проговорила старушка, глядя вслед убегающей Энни.
Оуэн заплакал, сперва тихонько, стесняясь своих слёз, но когда понял, что никто не собирается его ругать, заревел в голос.
И только сейчас, даже не думая о своих злоключениях, Йован почувствовал настоящую ненависть к Робину Гуду.
***
Шериф вернулся, едва начало темнеть.
— Надо идти, — крикнул он с порога. — Я обнаружил в пещере вещь, которую Гуд точно должен забрать. Устроим засаду и нападём.
— Не получится, — хмуро ответил Йован. — Гай забухал с котом.
Придя в бар несколькими часами ранее, он обнаружил спящего Гисборна в окружении пустых бутылок и кота, который рьяно вылизывал оставшиеся капли алкоголя. Тщетно стараясь добраться до того, что ещё виднелось на дне одной из бутылок, он просовывал в горлышко шершавый язык, изворачиваясь всем телом. Поняв, что выудить оттуда ничего не получится, кот рассерженно оттолкнул бутылку лапой и принюхался. Очевидно, наиболее сильный запах спирта исходил от Гая, и кот направился к нему, ткнулся мордой в лицо и принялся лизать губы. Гисборн был настолько пьян, что никак не реагировал на животное.
Теперь же захмелевший кот улёгся на его голове, свесив толстые лапы, и почти по-человечески сопел.
Шериф оглядел представившуюся ему картину и покачал головой.
— Я был обречён на поражение с того самого дня, когда взял его в помощники.
Пошарив в кармане, он выудил деревянную коробку, по размерам напоминающую тот предмет, на который Йован наткнулся в тайнике, но так и не осмотрел.
— Разумеется, эту вещь я захватил с собой. Смотри, только не прикасайся.
Йован заглянул внутрь — это были золотые монеты, каких в пещере валялась целая куча.
— И в чём прикол? — нахмурился он.
— Ты, конечно, не замечаешь… Эти монеты довольно необычны. Я не эксперт в магических науках, но всё же кое-что понимаю. В изготовлении проклятого золота есть свои нюансы: нельзя пошептать над простой монетой и заколдовать её, нужно переплавить и сделать новую. Точнее, новые. Приглядись внимательнее. Ты видишь, чтобы хоть одна смотрела на нас орлом?
Шериф встряхнул коробку, перемешивая монеты.
— Здесь только решки!
— На подброшенном нам золоте по обе стороны были орлы. Насколько я понял, сила, полученная от смертей Марты и Реми, заключена здесь. Орёл убивает, но получает всё решка. Эти монеты Гуд должен использовать в ритуале воскрешения.