Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14
Шрифт:
— Поверни прожектор правее! — попросил Юдзо. — Еще правее. Видишь?
Луч прожектора выхватывал из темноты остовы кораблей, каменные глыбы, изломанные клочья металла… И вдруг Алиса уловила движение. От стены кратера к кораблю спешили какие-то фигуры. Непонятные существа были в черном, и потому трудно было разобрать, что они из себя представляют.
В этот момент открылась дверь переходника, и со скафандром в руке появился Посейдон.
— Гляди, Посейдон! — позвала его Алиса.
Тот сразу
— Полина, — сказал он, вглядываясь в бегущие фигуры, — мы видим людей. Они двигаются к «Сакуре» и к нам.
— Очень хорошо, — сказала Полина, — я выхожу им навстречу. Значит, здесь работает какая-то неизвестная нам лаборатория.
— Осторожнее, Полина! — вмешалась в разговор Алиса. — Хоть Посейдон не верит, я все равно думаю, что здесь космические пираты. Неужели может быть лаборатория, которая разбивает и грабит корабли?
— Внимание, — произнес Посейдон. — Это не люди.
— А кто? — спросила Полина.
— Это пришельцы. Может быть, тебе остаться в «Сакуре»?
Но было видно, что Полине не удастся скрыться. Темные существа разделились на две группы. Одна из них спешила к «Арбату», другая бросилась к «Сакуре».
— Они идут к тебе, — сказал Посейдон. — Полагаю, что они следили за нами и знают, что ты на борту «Сакуры». Я иду к тебе на помощь.
— Оставайся на корабле, — сказала Полина.
— Не могу. Ты в опасности. «Арбат» можно закрыть, и ребята продержатся в нем до моего возвращения. Ты беззащитна.
И, не тратя больше слов, Посейдон направился к переходной камере.
— Я тоже выхожу, — услышала Алиса голос Полины. — А то я себя чувствую в этой коробке, как крыса в ловушке.
— Посейдон пошел к тебе, — сказала Алиса.
Она смотрела, как Посейдон большими шагами спешит по открытому пространству. Потом они увидели и Полину. Полина вышла из «Сакуры» как раз в тот момент, когда к «Сакуре» подбежали первые из черных фигур.
— Кто вы? — успела спросить Полина.
И тут же черные фигуры накинулись на Полину, словно стая волков на оленя, и повалили ее на камни.
— Посейдон… — и тут же связь оборвалась. Видно, черные существа сорвали со шлема антенну.
Посейдон несся к Полине громадными прыжками.
Но достичь ее не смог.
Несколько черных фигур встретили его, и он ударился о них, смял ближайших противников, но не выдержал тяжести остальных.
— Внимание, Алиса! — донесся до рубки его голос. — Из корабля не выходить. Я временно прекращаю сопротивление, чтобы проникнуть в астероид вслед за Полиной. Ждите меня…
На этом прекратилась и связь с Посейдоном.
В рубке царила тишина.
Алиса и Юдзо остались совсем одни.
7
Алиса
— Следи, чтобы они не подошли, будешь мне говорить, где они, — крикнула она Юдзо.
Добежав до шкафа, она остановилась. Нет, сначала надо запереть корабль. Она поднялась на цыпочки, чтобы включить экстренный запор. На любом корабле есть эта система электронной блокировки — когда она включена, люк не поддастся никакому ключу. Только разрезав обшивку корабля, можно в него проникнуть.
— Они идут сюда, — сказал Юдзо.
— Все?
— Нет. Почти все потащили к стене Полину и Посейдона. А три идут сюда.
— Эх, жалко, у нас нет бластера, — сказала Алиса.
— Да, — согласился Юдзо. — Сейчас бы мы их расстреляли.
— А вдруг… — Алиса задумалась, держа в руках скафандр. У нее бурное воображение, и она умеет придумывать невероятные объяснения событиям. — А вдруг этот астероид неуправляемый? А черные существа — местные спасатели. Только они не из нашей системы и не знают языка. Вот они и вытаскивают из кораблей всех, кто терпит крушение, чтобы спрятать их внутри астероида.
— Я не верю! — сказал Юдзо. — Спасатели не наваливаются на людей как звери.
Алиса натянула скафандр, надела шлем, но пока что не стала опускать забрало. Это можно сделать в одну секунду.
— Они подошли к кораблю, — сказал Юдзо.
— Посмотрим, что они будут делать, — ответила Алиса.
Ждать пришлось недолго. Раздался удар в люк. Потом еще один, посильнее первого.
— Козлятушки, ребятушки, — сказала Алиса, — это я пришла, молочка принесла.
— Что ты говоришь? — удивился Юдзо.
— Это детская сказка, ты ее не знаешь. Один волк переоделся козой и пришел в дом к козе, чтобы съесть ее детей.
— Я знаю такую сказку, — сказал Юдзо.
— Только нас не обманешь, — сказала Алиса.
Следующий удар был сильнее.
— Чем они стучат? — подумал вслух Юдзо. — Что у них, кулаки железные?
Удары следовали один за другим, однообразно и монотонно.
— Если они не совсем идиоты, — сказала Алиса, — то они что-нибудь придумают.
И как бы в ответ на ее слова к кораблю подошли еще несколько черных существ. Один из них притащил нечто вроде бластера, но с длинным стволом.
Узкий белый луч вырвался из бластера и коснулся люка.
— Прожгут, — сказала Алиса. — Наверняка прожгут.
— Мы будем сражаться, — сказал Юдзо.
— А какая польза? — спросила Алиса. — Если они Посейдона одолели, то ты недолго продержишься.
— А что делать? Лучше погибнуть с честью.