Кир Торсен против двенадцати лордов тьмы
Шрифт:
– Естественно. – Ответил я и добавил – Я их состряпал подъезжая к вашей базе. Кстати, она действительно находилась всё это время под прицелом людей мадам Вонг, а целился в вас из винтовки самый лучший снайпер во всей Вселенной. Он ещё к тому же и прекрасный пилот, но сегодня я сам сяду за штурвал вертолёта. Полёт обещает быть сложным. Познакомьтесь, полковник, это гвардии сержант Кир Торсен.
Хотя бы в одном я точно не соврал, мой бывший студент действительно стрелял лучше меня, но вот относительно того, был ли он прекрасным пилотом, с ним могли поспорить многие, ведь лучше всех пилотировал любые летательные аппараты в нашей команде как раз я, а уж никак не он, и в самое ближайшее время мне предстояло показать всем, как нужно летать в сложных метеоусловиях. Пока мы ехали по Кабулу к его северной
В ущелье, а это была скорее просто ложбина между двух рядов холмов с крутыми, безлесными склонами, мы въехали под грохот громовых раскатов, сопровождаемых шквалистым ветром и мелким градом. Когда мы проехали по ущелью, в котором не было ни единой живой души, километров пятнадцать, то за очередным холмом с крутыми, обрывистыми склонами нашим взглядам предстала прелестная картина. В каменистом обрыве с понтом ещё в советские времена был устроен здоровенный капонир, который до этих пор не был никем замечен, но специально для того, чтобы мы могли вылететь на задание, здоровенный молодой парень с длинными, волнистыми волосами, одетый в зелёные шорты, красную гавайскую рубаху и белые кроссовки, на голове которого красовалась ярко-оранжевая панама, а на римском носу большие зеркальные очки, каким-то удивительным образом раскопал завал из камней и глины, закрывающий вход в капонир, и в одиночку выкатил наружу старый советский вертолёт, на который было невозможно смотреть без содрогания.
Вертолёт этот выглядел не просто ужасно, а чудовищно ужасно, практически безнадёжно. Краска на нём не потускнела и облупилась, а вся пошла лоскутами, да, к тому же он был весь загажен птицами, словно какая-нибудь статуя, и местами испачкан бурой дрянью неизвестного происхождения. Зато по бортам вертолёта были подвешены на консолях два новеньких пакета нурсов, а под носовой частью была установлена здоровенная шестиствольная авиационная пушка новейшей конструкции. Тетюр сидел на полу в открытом настежь люке и, поджидая нас, рассматривал журнал "Плейбой", изданный в середине восьмидесятых годов прошлого века, весь в масляных пятнах, видимо, забытый в вертолёте советскими механиками. На нас он посмотрел так, словно мы надоели ему ещё в прошлой жизни, и соизволил оживиться только тогда, когда я подошел поближе и громко спросил:
– Ну, как машина, механик, готова к вылету?
– Машина, как машина, – Ответил Тетюр – Полностью заправлена, и даже тарахтит, когда нажимаешь на кнопочку, вот только радар у неё накрылся и радиостанции нет, кто-то спёр, а так всё в порядке. Нам же недалеко лететь, так что ты как-нибудь управишься, а позвонить начальству можно и по телефону.
От этих слов, сказанных с нахальной развязностью, полковник Мастерсон опешил настолько, что даже не смог ничего сказать. Кирилл, который тщательно изображал на своём лице всякое отсутствие интереса к вертолёту, объехал этот летательный аппарат и загнал наш джип в капонир, после чего стал жестами помогать водителям "Хаммеров" заехать туда же, что те сделали весьма неохотно. Капитан Джексон подошел к нам с растерянной улыбкой на лице и спросил:
– Мы, что, полетим на этих русских обломках? Да, этот вертолёт выглядит древнее паровоза Стефенсона!
Его поддержал полковник, который тотчас зашипел, как кот:
– Я знал, капитан Козмо, что русские сумасшедшие, но не на столько же. Эта груда металлолома развалится ещё на земле.
– Полковник Мастерсон, – Строго сказал я ему в ответ – Это прекрасный вертолёт и мы долетим на нём, хоть до Исламабада, так что нечего привередничать, прикажите людям капитана Джексона подняться на борт, через пять минут мы вылетаем. Погода портится.
Гроза, которая немного утихла во время нашего разговора, стала быстро набирать обороты и разразилась сильным ливнем, что заставило коммандос бегом броситься к вертолёту. Мы с Киром поднялись на борт первыми и я, сев в кресло пилота, тотчас принялся готовиться к полёту. Радар действительно не работал,
– Кузя, все пассажиры на борту, так что можешь взлетать.
Наш метео-маг что-то подвернул, легонько дунул и гроза усилилась до хорошего урагана. Двигатели вертолёта работали на полную мощность, лопасти бешено вращались и машину под ударами ветра трясло, как на вибростенде. С этим можно было покончить только одним единственным способом, взлетев в воздух, что я и сделал, улучив удобный момент, когда ветер на пару секунд стих. Если буря наведена магом, то любому другому магу не составляет особого труда ею управлять, а потому лететь мне было не сложнее, чем в полный штиль. Подняв машину на высоту в полкилометра, я полетел по ветру, делая так, чтобы тот метеорологический кошмар, что устроил Тетюр для прикрытия нашего полёта, выглядел ещё страшнее. Молнии сверкали справа, слева, спереди и сзади, гром грохотал так, что перекрывал рёв двигателей вертолёта и если бы не шлемофоны, которые раздал нам Тетюр, можно было бы оглохнуть. Полковник, вытаращив глаза на особенно яркий электрический разряд, закричал мне:
– Капитан, как вы умудряетесь вести машину в такую бурю, ведь внизу ни черта не видно?
– А хрен его знает! – Ответил я весёлым тоном и закурил свою магическую трубку.
Тетюр, продолжая разглядывать журнал пояснил ему:
– Полковник, это далеко не самая страшная буря, в которой Кузе доводилось летать. Помню, однажды, мы попали в такой ураган, что в небе воды было больше, чем в океане, над которым мы летели.
Он забыл упомянуть только о том, что этот ураган на нас наслал на Фаине один злобный и невероятно могущественный чёрный маг, которому очень не хотелось с нами встречаться. К тому же он сделал всё, что только было в его силах, лишь бы не дать нам снять его метеорологическое заклятье с небес этого мира и потому нам пришлось просто лезть на пролом и уж на что "Немезида II" надёжный флайер, мы едва выжили. Зато потом и накостыляли мы этому магу и его приспешникам от всей души. В этот же раз всё было совсем по другому и буря только помогала нам лететь к той котловине в горах, где Киру предстояло начать последний акт этой пьесы, умело срежиссированной мною. В свои очки, которые были в тысячу раз лучше любого локатора, я прекрасно видел горы, среди которых мы летели, а воздушные вихри заботливо оберегали наш вертолёт от столкновения с ними и подгоняли его ничуть не хуже ракетных ускорителей конструкции мага-космолётчика Гуильрина Рифарта.
В следствие этого мы добрались до места всего за каких-то полтора часа, хотя при ясной погоде лёту туда было никак не меньше четырёх. Передо мной распахнулась уютная горная котловина, в которой однажды силами своей роты я блокировал и взял в плен без единого выстрела интернациональную банду, насчитывающую свыше четырёхсот человек. Да, и как им было не сдаться, когда мы заняли ночью все господствующие высоты и нацелили на них аж целых двадцать семь "АГСов" и тридцать два ротных пулемёта, из которых мы их в пять минут могли превратить в фарш для котлет. Самое смешное заключалось в том, что эти весёлые ребята, набранные по всем притонам Юго-Восточной Азии, оказавшись в Афгане, тотчас раздумали воевать с проклятыми шурави, спокойно сидели в этой котловине и мечтали только о том, как бы поскорее убраться из неё. В общем это были просто какие-то туристы, но никак не душманы.
Но ещё смешнее было то, что случилось дальше. Мы перебросили их по воздуху в Кабул, где дислоцировалась наша дивизия, и потом почти месяц жили с ними бок о бок, так как всё это время МИД согласовывал с соседними странами вопросы их экстрадиции. За это время мы даже сдружились с наёмниками и когда нас забрасывали в горы, они присматривали за нашим хозяйством и даже чинили технику и латали нам форму. В горы ведь мы всегда отправлялись замаскировавшись под пуштунов или ещё под каких-либо душманов. Вспоминая это, я невольно заулыбался и стал заходить на посадку, а чтобы стало светлее, громко крикнул нашему метео-магу: