Кира. Новая жизнь
Шрифт:
— Ваше высочество?! — Выдернул он меня из раздумий. И вот после этого, до меня начало доходить, что этот мужчина обращается именно ко мне, потому что посторонних звуков я не замечаю. «Какое ещё высочество? Что вообще происходит? Кто это? И где я?» — вопросы в моей голове метались из одного края в другой. Я не спешила отвечать. Так как не понимала, что мне делать в этой ситуации?
Он повторил свой вопрос, снова выдернув меня из мыслей.
— Ваше высочество, вы в порядке? — озабоченно спросил мужчина, прикасаясь к моей руке.
Я вздрогнула,
— Да… да… я в порядке! — неуверенно произнесла, попутно оценивая свое общее состояние. — Голова сильно болит, и глаза. — Мне было слышно, как он отошёл, и гремел какими-то склянками. Я повернувшись предположительно туда, где стоял врач, наверное, задала вопрос: — Что со мной случилось?
— О… ваше высочество, ну вы всех и напугали! — как мне показалось, он говорил добродушно, даже немного ласково. — Вы со своими экспериментами весь замок на уши поставили. В этот раз всё зашло немного дальше, чем обычно. В вашей лаборатории взорвалось очередное пробное зелье. Вы что, ничего не помните?
— Я… я не помню, — мда… судя по всему и не вспомню, так как величеством не являюсь.
— Ну, ничего, память обязательно вернется! Скорее всего, ее потеря вызвана тем, что вас хорошенько приложило. Вы неделю в себя не приходили! Ох и напугали вы всех в замке! — поток речи неизвестного прервал звук открывшейся двери:
— Киара, доченька! Ты пришла в себя! Как это радостная весть! Я уже говорил тебе о том, что пора прекращать рушить наш замок. Ты же девочка! Ну, сколько можно трепать нервы? Вот точно тебе говорю — для спокойствия всего народа, выдам тебя замуж! — голос был мужской, приятный, но он точно принадлежал не молодому человеку. Скорее всего, моему посетителю было за пятьдесят.
— Ваше величество, ей нельзя сейчас нервничать. Дайте девочке поправиться, а затем, можно проводить воспитательные беседы! — вставил слово тот мужчина, что осматривал меня.
— Да ладно тебе Мейзи, не бурчи! Сам знаю, — отмахнулся король от врача.
— Принцессе нужно отдыхать, она ещё толком не пришла в себя. У ее высочества присутствует головная боль, ну и глаза… — продолжил Мейзи.
— Что с глазами? — последовал вопрос от короля.
— Всё будет хорошо, не волнуйтесь, я прикладываю лекарство. Дело в том, что при взрыве, в глаза попал один из компонентов экспериментального, я так полагаю, зелья. Но беспокоиться не о чем. — Попытался успокоить, судя по всему, моего новоиспеченного папашу, лекарь.
— Мейзи, если бы я тебе не доверял, то не взял бы на службу во дворец. Ты же лучший целитель! Так что делай свою работу. Присмотри за моей девочкой. — Очень доверительно, ответил мужчина, а затем подошел ко мне, и крепко обнял: — Киара, дочка, поправляйся скорее, мы уже соскучились без твоих проделок, — улыбаясь, сказал король. Как я поняла, что он улыбается? Да ничего сложного — просто в тот момент он находился слишком близко, а если точнее, в своих медвежьих объятьях новоиспеченный папаша чуть не раздавил мою тушку, так что не заметить этого невозможно.
— Мейзи,
— Ваше лекарство, — губ коснулось что-то холодное, и я, вздрогнув, сжала их в узкую полоску. — Это всего лишь настойка из цветов ирса. Угу, будто я знаю, что это такое. Но сопротивляться тоже не могу, потому что не так поймут.
— Фу! Какая гадость! — вырвалось у меня после того, как терпкая, слегка кисловатая жидкость опалила внутренности.
— Это полезно для вашего ослабшего организма. А сейчас прилягте в кровать, и отдыхайте. Я пришлю вам камеристку. — С этими словами он вышел, и я наконец-то осталась одна, с кучей вопросов в голове, на которые никто не ответит, потому что если я их задам, окружающие сразу поймут, что я не их принцесса. И что тогда будет? Боюсь даже представить их реакцию. Поэтому, не смотря на дикий страх, придется молчать, и прислушиваться ко всему, что меня окружает.
По разговору я поняла, что теперь я принцесса. Принцесса чего? Да уж… Невероятно! Мой здешний отец, сам король. «Ничего себе Кира тебя занесло. Ну, хоть имя похоже. Киара. Красивое! Только вот что же мне со всем этим делать? — вопросы, вопросы, одни вопросы, и ни одного ответа. — А что если они все же смогут понять, что я не она?» — с этими мыслями я и уснула.
3. Планы отца.
В кабинете правителя было тихо.
Айзек Дер Кханари восседал за большим столом, сделанным из дерева, которое называют греном. Это дерево было редким явлением в их государстве, и поэтому, изделия из него могли себе позволить только те, у кого в кармане звенело много золотых монет.
Кабинет был огромных размеров. Мебель в ней была красивой, дорогой, но подобранной в отличном вкусе. Тот, кто занимался комнатой, явно имел толк в этом деле. Здесь были коричневые стены с замысловатой лепниной, некоторые рисунки окрашены в золотой цвет. На больших деревянных окнах висели тяжёлые атласные шторы, зелёного, благородного цвета. Мебель была выполнена из тёмного дерева грена, и оббита зелёным бархатом. На потолке висела огромная люстра, которая сияла лёгкой зеленью, будто бы на неё рассыпали мелкие камушки александрита. А возможно это были именно они. Всё смотрелось очень роскошно и гармонично.
В кабинет постучали:
— Ваше величество, можно войти? — спросил придворный лекарь, слегка приоткрыв дверь.
— Входи, Мейзи, чего ты мнёшься? Мы с тобой столько всего прошли, а ты всё боишься, что-то не так сказать или сделать, — на секунду взгляд правителя отрывается от бумаг.
— Да, ты прав. Я всё никак не привыкну, к тому, что общаюсь с тобой вот так, без официоза. — Возможно оно и так, но титул сидящего напротив мужчины, не позволит забыться.
— На людях всё же мы соблюдаем подобие этикета, — звучит, как напоминание.