Китайские народные сказки
Шрифт:
— Сходи проведай!
Пошла девушка. Идет, вдруг пастуха встречает.
— Скажи пастух, где моя меньшая сестра живет?
— А кто она, твоя меньшая сестра?
— Змеева жена.
— Перейдешь гору — пойдешь по склону. Разгребешь кучу навоза с дом высотой. Там и будет нора змея.
Принялась девушка ругать пастуха.
— И не стыдно тебе врать! Кто станет жить в навозной куче?
Пошла девушка дальше.
Вдруг свинопас ей навстречу попался.
— Скажи, свинопас, где моя меньшая сестра живет?
— А кто она, твоя меньшая сестра?
— Змеева
— Перейдешь гору — пойдешь по склону. Разгребешь кучу навоза с дом высотой, там и будет нора змея.
— Дурень ты, дурень, кто это станет жить в куче навоза?
Сказала так девушка и пошла дальше.
Перешла гору, пошла по склону, разгребла кучу навоза с дом высотой, смотрит — и впрямь нора. Стала девушка звать:
— Сестренка, а сестренка!
— Это старшая сестра пожаловала?
— Вот и не угадала.
— Это вторая сестра пожаловала?
— А теперь угадала!
— Заходи в дом!
Зашла вторая сестра в дом, а младшая давай ее потчевать. Наелась вторая сестра, тогда младшая ей и говорит:
— Схоронись скорее. Вот-вот змей воротится.
Только она схоронилась, змей входит.
— Чем это тут пахнет, а?
— Я лицо мыла.
— Когда моешь лицо, мытым лицом и пахнет.
— Я волосы чесала.
— Когда волосы чешешь, чесаными волосами и пахнет.
— Я платье другое надела!
— Говори правду, не то побью!
— Вторая сестра пришла меня проведать!
— Где же она?
— Я ее под большим чаном спрятала, чтобы ты не убил.
— Вот глупая! Пойдем чан поднимем. Я хоть погляжу на нее!
Подняли они чан, вторая сестра вылезла из-под него и осталась у них жить. Ушел как-то змей из дома, а вторая сестра и говорит младшей:
— Дай-ка мне надеть твои носки, сестрица, посмотрим, похожи мы друг на дружку?
— Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
— Дай-ка мне надеть твои штаны, сестрица, посмотрим, похожи мы друг на дружку?
— Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
— Дай-ка мне поносить твои сережки, сестрица, пойдем к реке, поглядим, похожи мы друг на дружку?
— Как же нам не быть похожими, раз одна мать нас родила?
Пошли они на реку. Вторая сестра столкнула меньшую в воду, а сама назад воротилась.
Пришел змей домой, спрашивает:
— Куда же твоя вторая сестра подевалась?
— Домой воротилась.
— Отчего не пожила еще денек-другой?
— Дел у нее невпроворот!
— Что это у тебя лицо вдруг рябым стало?
— Лучше не спрашивай. Пошли мы играть на гороховое поле, сестра побежала, я — за ней вдогонку, упала прямо на горох — вот и остались на лице следы. До сих пор больно.
— А что это у тебя вдруг ноги такими большими сделались?
— По дороге бежала, туфли потеряла, стали ноги расти и большими сделались…
Пошел змей рано утром на реку коня поить, а на берегу зеленый попугай с красным клювом сидит. Увидел он змея, и давай его ругать, да так складно:
— Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь свояченице
Ничего не ответил змей, домой воротился.
На другой день опять пошел змей коня поить, а попугай давай снова его ругать:
— Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь к свояченице за пазуху.
Привел змей коня домой и говорит:
— Ну и посмеялся я сейчас вволю. Сидит на берегу реки зеленый попугай с красным клювом и кричит: «Бесстыжий змей, бесстыжий змей, не лезь к свояченице за пазуху!»
— Поганая тварь! Ну и пусть себе кричит!
На третий день снова пошел змей коня поить, а попугай опять его ругает.
Думает змей: «Может, это моя жена попугаем обернулась», — и говорит:
Острый язык, вредный язык, Не моя ты жена — живо сядь на коня, Моя ты жена — влезь ко мне в рукав.Поднял он руку, и попугай прямехонько к нему в рукав залетел.
Принес змей попугая домой и говорит:
— Хорошенько корми этого попугая, береги, чтоб кошка не сожрала.
Ушел змей. Стала вторая сестра волосы чесать да лицо мыть. А попугай опять за свое:
Не гляди в мое зеркало, подлая! Не разглядывай собачью морду, уродина! Не трогай мой гребень, бесстыжая! Не чеши собачью голову, тварь поганая!Вторая сестра от злости губы кусает. На другой день собрался змей уходить, а она ему и говорит:
— Принеси-ка мне воды, да побольше!
Принес ей змей полнехонький чан. Стала она волосы чесать да лицо мыть, а попугай опять кричит:
Не гляди в мое зеркало, подлая! Не разглядывай собачью морду, уродина! Не трогай мой гребень, бесстыжая! Не чеши свою собачью голову, тварь поганая!Подскочила тут вторая сестра, схватила попугая и утопила в чане. А потом говорит:
— Посмотрим, как ты теперь ругаться будешь.
Воротился змей домой и спрашивает:
— Что-то не слышно моего попугая, куда это он задевался?
— Говорила я тебе, не таскай столько воды, а ты полнехонький чан налил, упал попугай в воду и захлебнулся.
Ничего не сказал змей, только заплакал горько.
Стала вторая сестра из попугая суп варить. Сварила, змею кости дала, а себе мяса положила. Не ест змей, а вторая сестра отведала, не заметила косточку и подавилась. Рассердилась она, взяла мясо, за дверь выбросила, после яму вырыла и закопала попугаево мясо. Не прошло и дня, как на том месте финиковое дерево выросло. Плоды кислые-прекислые. Вышла вторая сестра из дому, зацепилась за дерево, порвала носки и штаны. Хотела домой воротиться, а с дерева рой осиный поднялся и давай ее жалить.