Классическая драма Востока
Шрифт:
Анасуйа.Беги, упади к его ногам, вороти его, а я приготовлю священной воды, чтобы оказать ему почести.
Приямвада.Бегу! (Уходит.)
Анасуйа (спотыкаясь). Ой, я споткнулась, — дурная примета! И кошелка с цветами выпала из моих рук! (Изображает, что собирает цветы.)
Возвращается Приямвада.
Приямвада.Разве на него, жестокого в гневе, подействуют чьи-нибудь уговоры? Все же мне удалось хотя бы немного смягчить его ярость.
Анасуйа (усмехаясь).
Приямвада.Когда он не захотел вернуться, я стала упрашивать его: "Святой подвижник, тебе ведь хорошо известно, что эта девушка впервые не признала великую власть твоего благочестия. Прости ей первую и единственную ее вину!"
Анасуйа.И тогда?
Приямвада.И тогда он сказал: "Слово мое должно исполниться непременно, по проклятью наступит конец, как только возлюбленный увидит свой перстень". Сказав, он исчез.
Анасуйа.Если так, то мы можем вздохнуть спокойно: мудрый царь при расставании надел Шакунтале на палец перстень со своим именем на печатке. Таким образом, все теперь зависит от Шакунталы.
Приямвада.Пойдем, подруга, почтим богов.
Идут.
(Оглядываясь.)Посмотри-ка, Анасуйа, вот наша любимая подруга стоит, подперев щеку левой рукой, застыла, как будто нарисованная. Она не то что гостя — она и себя не замечает!
Анасуйа.Приямвада, пусть то, что случилось, останется между нами. Шакуптала такая нежная, нам надо беречь ее.
Приямвада.Да и кто вздумает поливать кипятком хрупкую лиану?
Обе уходят.
Конец пролога
Появляется ученик Канвы. Он только что проснулся.
Ученик.Святой отец Канва вернулся из паломничества и велел мне узнать, который час. Выйду на открытый простор и погляжу, сколько еще осталось ночи. (Идет и смотрит.)А, уже светает.
Владычица лекарственных растений, — Зашла за гору Запада Луна, И вспыхнула другая сторона: То Солнце гонит прочь ночные тени. В движенье двух светил, в их вечной смене Превратность нашей жизни нам видна.И еще:
Луна зашла, и утро снова Небесный озаряет свод, И прелесть лотоса ночного Лишь в памяти моей живет. Но женщине, когда любимый Лишь в памяти живет, — беда: Ее страдания тогда Воистину невыносимы!Анасуйа (стремительно входя). Хотя я и отвратилась от мирской суеты — мне стало известно, что царь поступил с Шакунталой неблагородно.
Ученик (в сторону). Пойду скажу наставнику, что пришла пора утреннего жертвоприношения. (Уходит.)
Анасуйа.Разгорается
Приямвада (входя, радостно). Пойдем, подруга, вознесем молитвы за Шакунталу: она отправляется в путь.
Анасуйа.Как же это?
Приямвада.Слушай. Только вошла я к Шакунтале, чтобы спросить, хорошо ли она спала, как, гляжу, — сам отец Канва обнимает ее, склонившую чело, и говорит ей слова благословения: "Волею Судьбы жертвенное приношение попало прямо в священное пламя, хотя дым и мешал видеть это. Дитя мое, ты не должна горевать, — как не горюет учитель о том знании, которое он преподал ученику. Сегодня, под защитой отшельников, я отправлю тебя к мужу".
Анасуйа.Подруга, кто же рассказал обо всем святому отцу?
Приямвада.Едва он вступил в храм, где горел священный огонь, как некто, лишенный телесной оболочки, произнес такие стихи…
Анасуйа.Говори же!
Приямвада.Вот что сказал незримый:
Как властитель огня, запылавший от семени Шивы, Слился с деревом шами, — так с дочерью слился твоей Царь Душьянта, — да сына родит, чтобы он, справедливый, Потрудился для блага и счастья Земли и людей!Анасуйа (обнимая Приямваду). Как я рада, милая! Но к радости моей примешивается печаль, когда я вспомню, что уже сегодня мы расстаемся с Шакунталой.
Приямвада.Была бы счастлива наша страдалица, а мы-то справимся с любой печалью.
Анасуйа.Ты права… Видишь, на ветке мангового дерева корзиночка из скорлупы кокосового ореха? Я поместила туда цветок кесары, — там не скоро он утратит свою свежесть. Еще я приготовлю для Шакунталы приносящие счастье амулеты из оленьей желчи, а также горстки земли со священных мест и листья из побегов дурвы.
Приямвада.Так мы и сделаем.
Анасуйа уходит; Приямвада изображает, что снимает с ветки корзиночку с цветком.
Голос за сценой.Гаутами, попроси почтенного Шарнгарву и остальных собраться здесь, чтобы сопровождать Шакунталу.
Приямвада (прислушиваясь). Поторопись, Анасуйа, уже созывают отшельников, чтобы они отправились в Хастинапуру.
Входит Анасуйа; в руках у нее амулеты.