Клиент с того света
Шрифт:
– Да, мама должна его уложить спать. Просил, чтобы мы вернулись домой пораньше.
– Мне его не хватает.
– Ты хочешь, чтобы он сидел с нами в офисе до самой ночи?
– притворно ужаснулась эльфийка.
– Нет, я бы хотел быть вместе с ним, укладывать его в кроватку, петь колыбельные.
– С твоим голосом только мертвецов будить, - засмеялась Лиринна.
– Ах, так тебе не нравится мой голос!
– с шутливой угрозой вопросил я и протянул руки к её горлу.
– Умри
– Только после вас, сэр, - развеселилась эльфийка.
Она ухитрилась выкрутить мне правую руку и завернуть её за спину. В результате я едва не пропахал носом по столу. Лиринна старалась, чтобы больно мне не было, однако окажись на моём месте кто-то другой, подруга запросто сломала бы ему конечность.
– Сдаюсь, сдаюсь!
– поспешно объявил я.
– Что-то ты недолго сегодня продержался, - обиженно заявила девушка, отпуская руку.
– Просто в гипсе обнимать тебя будет неудобно.
– Какие же вы, мужчины, неженки, - произнесла любимая, касаясь ладонью моей заросшей щетиной щеки.
– Я свирепый, как лев!
– И небритый, как ёж, - парировала Лиринна.
Мы засмеялись. Обстановка моментально разрядилась. Стало уютно и хорошо.
– Вот закроем контору прямо сейчас и вернёмся домой, к нашим, - мечтательно произнёс я.
Лиринна хмыкнула. Она знала, что на самом деле мы просидим в конторе допоздна в надежде обрести денежного клиента. Полно богачей, у которых жизнь начинается только после наступления сумерек. Приходится подстраиваться.
Майор Хэмптон пришёл за полчаса до того, как куранты пробили одиннадцать. Я как раз приготовился запереть контору.
Посетитель выглядел подтянутым и прямым как стрела. Такую выправку можно приобрести только на службе в войсках его величества. К тому же одежда на посетителе чем-то смахивала на армейский мундир, только без лампасов и эполет. В мужчине определённо чувствовалась военная косточка, и я не удивился, когда услышал вместо приветствия сжатую фразу:
– Майор Хэмптон.
– Очень приятно, - отозвалась Лиринна, - Мы представляем детективное агентство…
– Я знаю, - резко оборвал посетитель.
– Я наводил о вас справки. Отзывы положительные. Вы меня устраиваете. Хочу вас нанять.
– Но вы же ещё ни слова не сказали о ваших проблемах, - удивился я.
– Не надо лишней спешки, молодой человек, - спокойно ответил майор.
– Если я сказал 'а', значит, скажу и 'б'.
– Тогда говорите ваше 'б'. Мы слушаем.
– Меня хотят убить.
Он подкрутил кончик седых усов и склонил голову на бок. На вид ему было лет пятьдесят пять-шестьдесят. Пышная, я бы даже сказал роскошная шевелюра; глаза грозные, того и гляди начнут метать молнии; красный нос любителя выпить; коренастое телосложение; высокомерная
– Не надо на меня так смотреть, - недовольно буркнул он.
– Повторяю: меня хотели убить.
– Кто?
– спросил я.
– Если бы я знал, - нахмурился майор.
– Но так дело не пойдёт, - он запнулся.
– Не волнуйтесь, пожалуйста, - попросил я.
– Здесь вы в полной безопасности.
– Я волнуюсь?!
– обиделся майор, - Ха! Вы шутите. Я привык смотреть в глаза смерти. Этой рукой, - он потряс в воздухе пальцами, сжатыми в кулак, - я убил столько врагов короны, что для них потребуется целое кладбище. Чтобы меня напугать, надо очень постараться.
– Мы не сомневаемся в вашей храбрости, - поспешно заявила Лиринна.
– Мой компаньон просто хотел узнать у вас детали покушения. На вас ведь покушались, не так ли.
– Да, - кивнул майор.
– Трижды.
– Ого!
– воскликнул я, а посетитель с гордостью повторил:
– Да, трижды! Но я крепкий орешек и легко не дамся.
Вояка снова подкрутил лихой ус.
– Я из славной породы Хэмптонов, - патетически произнёс он.
– Враги в ужасе произносили моё имя и предпочитали удрать с поля боя, завидев бравую поступь моих солдат. И даже сейчас, когда годы взяли своё, я всё равно способен скрутить их в бараний рог.
– Кого их?
– поинтересовался я.
– Врагов, конечно, - недоумённо вскинулся майор.
– Теперь понятно. Расскажите нам подробнее и о врагах, и о покушениях, - попросил я, усаживая отставного вояку на гостевой стул.
Майор сел и провёл ладонью по волосам, хотя причёска его была в идеальном состоянии, как будто наш посетитель вернулся от парикмахера.
– Кофе?
– участливо предложила Лиринна.
– Спасибо, нет. Три часа тому назад я вылакал все запасы спиртного в баре через дорогу и теперь чувствую себя чем-то вроде аквариума, - признался Хэмптон.
Я сразу ощутил, что от него разит выпивкой, однако держался майор, как подобает старому солдату. Ни малейшего намёка на опьянение, трезв как стёклышко.
– Приступим, - предложил я, извлекая из недр письменного стола рабочий блокнот.
– Записывайте, - буркнул майор, - На меня, майора королевской пехоты в отставке, Томаса Хэмптона, было трижды совершено покушение неустановленными лицами. Я спасся благодаря чуду, - он наморщил лоб, вспоминая.
– Первое покушение произошло позавчера, во время моей прогулки. Врач прописал мне ежедневный моцион и я, строго соблюдая его рекомендации, выхожу ближе к вечеру на улицу, подышать свежим воздухом. Гуляю я всегда по одному и тому же маршруту. У вас есть план города?