Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клиентура на нарах
Шрифт:

– Ой!
– вдруг воскликнула Дороти Кейс, и её брови поползли вверх. Стало быть, вы нас подозреваете?

Пропустив её вопрос мимо ушей, Вулф обратился к Бродайку:

– Итак, сэр?

– Мне надо позвонить, - пробормотал Бродайк.

– Пожалуйста, - ответил Вулф с таким видом, словно выиграл важное очко. Он обвел присутствующих взглядом и, наконец, посмотрел на Одри Руни, сидевшую рядом с Уэйном Сэффордом.
– Мисс Руни, вы были на месте преступления и, следовательно, вы наиболее уязвимы. Когда и за что мистер Кейс уволил вас

с работы?

Одри сидела прямо и совершенно неподвижно, плотно сжав губы.

– Ну...
– проговорила она, но тотчас умолкла и закашлялась.

Продолжения её речи так и не последовало, потому что нас прервали. Звякнул дверной звонок, но я не пошел открывать, решив предоставить это Фрицу. Таков был заведенный порядок: если я занят с Вулфом и посетителями, за дверью следит Фриц (разумеется, когда Вулф не отдает никаких особых распоряжений на этот счет). Вскоре открылась дверь прихожей, и Фриц вошел в кабинет. Прикрыв за собой дверь, он объявил:

– Мистер Вулф, к вам некто Виктор Тэлботт.

Это имя произвело такой же эффект, как приземление парашютиста на скатерть, вокруг которой сидят участники пикника.

– Боже мой!
– вскричал Уэйн Сэффорд.

– Черт побери, - пробормотал Фрэнк Бродайк и умолк.

– Итак, вы поставили его в известность!
– злобно обратился Фердинанд Пол к Дороти Кейс. Он решил не тратить времени на поминание бога и черта. Дороти в ответ вскинула брови. Признаюсь, эта процедура уже начала мне надоедать. Лучше бы Дороти сделала что-нибудь другое.

Одри Руни безмолвно разинула рот.

А Вулф сказал Фрицу:

– Пригласите его.

5

Подобно миллионам моих сограждан, я имел случай полюбоваться снимками Виктора Тэлботта в газетах и уже наклеил на него ярлык. Через десять секунд после того, как он присоединился к нам, я решил, что этот ярлык вполне уместен. Вик был из тех людей, которые перед началом вечеринки или обеда хватает поднос с аперитивами и обносит всех гостей, заглядывая каждому в глаза и рассыпая плоские шуточки. Но сейчас он был самым миловидным мужчиной в комнате. Не считая меня, конечно.

Войдя, он тотчас взглянул на Дороти Кейс и улыбнулся ей. На всех остальных Вик не обратил ни малейшего внимания. Затем он приблизился к столу Вулфа и любезно произнес:

– Вы, конечно же, Ниро Вулф. Я - Вик Тэлботт. Полагаю, при сложившихся обстоятельствах вы не подадите мне руки. Разумеется, если взялись за работу, предложенную вам этими людьми. Взялись или нет?

– Здравствуйте, сэр, - прорычал Ниро Вулф.
– Господи, я пожимал руки... скольким убийцам, Арчи?

– Э...
– я призадумался.
– Наверное, четырем десяткам.

– Уж не меньше. Это мистер Гудвин, мистер Тэлботт.

Вероятно, Вик заподозрил в брезгливости и меня. Во всяком случае, он ограничился кивком, после чего повернулся к остальному честному народу.

– Ну, что, ребята, удалось ли вам нанять великого сыщика?

– Чокнутый!
– пискнул Уэйн Сэффорд.
– Выпендриться

решили? Показаться во всей красе?

Фердинанд Пол покинул свое кресло и предпринял наступление на незваного гостя. Я тоже встал, готовый вмешаться. Обстановка явно накалялась, и я не хотел, чтобы кто-нибудь из наших посетителей получил увечье. Но Пол лишь постучал Тэлботта по груди толстым указательным пальцем и прорычал:

– Послушайте, мой мальчик, тут вам ничего не светит. Вы и так хватили через край.
– Пол резко повернулся к Вулфу.
– Зачем вы его впустили?

– Да будет мне позволено заметить, - ввернул Бродайк, - что вы чересчур гостеприимны.

– Кстати, Вик, - нежным голоском произнесла Дороти, - Ферди считает меня твоей сообщницей.

Два первых замечания не произвели на Вика никакого видимого впечатления, но слова Дороти он услышал. Тэлботт повернулся к ней. Выражение его лица в этот миг могло бы составить целую главу его биографии. Или меня подвело зрение, или Вик принадлежал Дороти со всеми потрохами. Она могла вскидывать брови по тысяче раз на дню, и он был бы только рад. Вик довольно долго общался с ней посредством взглядов, затем повернулся к Полу и пустил в ход язык.

– Знаете, что я о вас думаю, Ферди? Полагаю, знаете!

– Позвольте заметить, - резко сказал Вулф, - что обмениваться мнениями друг о друге вы можете где угодно, и для этого вам не нужен мой кабинет. А нас ждет работа. Мистер Тэлботт, вы спросили, взялся ли я за предложенное мне задание. Да, взялся. Я взялся расследовать убийство Зигмунда Кейса. Однако никаких доверительных показаний я пока не выслушал и ещё могу отказаться от дела. У вас есть для меня более заманчивое предложение? Зачем вы пришли сюда?

Тэлботт улыбнулся.

– Вот это - деловой разговор, - с уважением произнес он.
– Нет, я не могу предложить вам работу, но должен быть в курсе происходящего. Я рассуждал так: они хотели нанять вас, чтобы добиться моего ареста по обвинению в убийстве. Следовательно, вам интересно взглянуть на меня, задать несколько вопросов. И вот я здесь.

– И, разумеется, заявляете о своей невиновности. Арчи, кресло для мистера Тэлботта.

– Конечно, - сказал Вик, садясь на принесенный мною стул и благодарно улыбаясь мне.
– Иначе у вас не будет работы. Что ж, открывайте пальбу! Внезапно он залился краской.
– Впрочем, при нынешних обстоятельствах я зря заговорил о пальбе.

– Могли бы сказать: "Давайте отстреляемся побыстрее", - пропищал из задних рядов Уэйн Сэффорд.

– Замолчите, Уэйн, - сердито оборвала его Одри Руни.

– Я бы ска...
– начал было Бродайк, но Вулф не дал ему договорить.

– Нет. Мистер Тэлботт предлагает мне задавать вопросы.
– Он устремил взор на Вика.
– По мнению этих людей, полиция ведет дело глупо и бестолково. Вы согласны, мистер Тэлботт?

Вик на минуту задумался и кивнул.

– В общем и целом - да, - ответил он.

Поделиться:
Популярные книги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Случайная первая. Прокурор и училка

Кистяева Марина
Первые. Случайные. Любимые
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Случайная первая. Прокурор и училка

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Повелитель механического легиона. Том II

Лисицин Евгений
2. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том II

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер