Клинок самурая
Шрифт:
После смерти Сабуро оно было изменено.
Глава 32
— Изменено? — переспросил Хиро.
Казу кивнул:
— Та стража, что должна была дежурить в покоях сёгуна завтра, была заменена на запасную.
— На запасную? — переспросил Хиро.
— Да, — подтвердил Казу. — Охрана сегуната, но не те, кого назначил бы Сабуро.
— С чего ты так решил?
— У Сабуро была своя система. Но люди, которые должны дежурить завтра ночью, совсем не соответствуют
— И ты решил, что изменения были сделаны не Сабуро? — спросил Хиро.
— Почерк похож, но не совсем. Я не уверен.
— А мог сёгун внести изменения в расписание? — спросил Хиро. — То письмо, которое ты обнаружил, предполагает заговор, а смена стражи может помешать покушению.
— Возможно, — сказал Казу, — но почему завтра ночью? Люди господина Оды не приедут до утра.
— А стража заменена на все время визита послов? — спросил Хиро.
Казу опустил глаза в пол.
— Я не посмотрел. Я так удивился этим изменениям, что поспешил сюда, чтобы рассказать тебе.
— Будет лучше, если ты вернешься и проверишь, — сказал Хиро, — если только ты не притащил книгу с расписанием с собой.
Казу встревоженно вскинул голову.
— Конечно нет. Сёгун убил бы меня, если бы я вынес её за пределы здания… и это не фигура речи. В любом случае, сегодня я проверить не смогу. Они закрыли все ворота, и никто не может ни выйти, ни пойти без веского основания. В свете последних событий я не готов рисковать и пробираться через стену.
Он бросил взгляд на дверь отца Матео.
— Что случилось со священником? Он всегда ложится спать так рано?
— Сегодня днем на него напала соседская собака.
Казу чуть наклонился вперед.
— Раны серьезные?
Беспокойство сдавило грудь Хиро.
— Слишком рано судить.
— Надеюсь, он поправится. — Казу встал и поклонился. — Очень страшно терять брата.
Прежде чем Хиро успел встать, молодой человек вышел из комнаты. Синоби услышал, как открылась и закрылась входная дверь.
Синоби всю ночь провел без сна, прислушиваясь к возможному вторжению. Он сомневался, что Казу вернется, но мысли все равно не давали ему уснуть. Он несколько раз, как и Ана, ходил в комнату отца Матео. Хиро хотелось бы, чтобы иезуит тоже бодрствовал, несмотря на то, что священнику нужен был отдых. Синоби никак не мог перестать думать об убийстве, и ему хотелось, чтобы отец Матео тоже принял участие в этих размышлениях.
Незадолго до рассвета Хиро прилег на футон и провалился в беспокойный сон. После пробуждения он чувствовал себя измученным и совершенно не отдохнувшим. По непонятной причине синоби ощутил боль в колене, пока не понял, что на ноге спала Гато.
Он переложил котенка на футон. Гато зевнула и потянулась, прежде чем свернуться в клубочек и снова закрыть глаза.
На веранде Хиро опустился на колени и медитировал до тех пор, пока разум не прояснился. Потом он вернулся
Завершив приготовления, он отправился к Ане.
Хиро застал экономку подметающей пол. Когда он подошел, Ана подняла на него взгляд и приложила палец к губам, предупреждая, что отец Матео спит.
Хиро кивнул и прошептал:
— Как он?
— Я на рассвете погрела ему еще того чая, что ты дал.
— Значит он закончился? — спросил Хиро.
— Осталось еще на чашку или две.
— Дай ему, когда проснется. И как можно больше бульона, но без риса, если только он его сам не попросит.
— Хм, ты считаешь, я никогда не ухаживала за раненым?
Хиро улыбнулся.
— Если отец Матео будет спрашивать, я вернусь к полудню.
Входная дверь скрипнула, и раздались тяжелые шаги. Хиро обернулся, но без тревоги. Только шаги Луиса были похожи на поступь пьяного медведя.
На пороге появился португалец. Его лицо раскраснелось и блестело от пота, несмотря на пасмурное утро.
Луис увидел Хиро и вскинул руку к груди.
— Не надо так подкрадываться!
— Я даже не пошевелился, — ответил Хиро.
— Ну, тогда создавай побольше шума. А то так до смерти кого-нибудь напугаешь.
— А тебе нужно создавать его поменьше. — Хиро махнул на дверь и понизив голос сказал: — Отец Матео отдыхает.
— В такой час? — нахмурился торговец, хотя Хиро заметил, что тише он говорить не стал.
— Как прошла поездка в Оцу? — поинтересовался Хиро.
— Печально, — сердито ответил Луис. — У меня едва хватало времени на еду, к тому же весьма скудную. Хотя оружие я привез. Сейчас слуги разгружают его на склад. До завтра люди господина Оды не появятся, так что господину Мицунаге придется признать тот факт, что я уложился в срок.
— Мицунага-сан не даймё, — сказал Хиро.
— Всякий самурай мнит себя господином. Если он мне платит, я в придачу буду его так и называть, — чопорно ответствовал Луис.
— Миёси Акиру по дороге встретил? — спросил Хиро.
Луис пухлой рукой отер пот со лба.
— Ты откуда знаешь? Он обогнал меня вчера днем по дороге в Оцу. Остановился ненадолго, чтобы приказать мне не оставаться там на ночь… а потом поскакал прочь, даже не дождавшись моего ответа! Какой-то нервный. Обращался ко мне, как будто я слуга какой.
Торговец открыл было рот, чтобы продолжить, но у Хиро не было никакого желания слушать его обличительные речи.
— Мицунага-сан приказал ему найти тебя, — сказал Хиро, — и как можно скорее вернуться в Киото.
— Ну, он этот приказ воспринял довольно серьезно, — ответил Луис. — К тому времени, когда я приехал в Оцу, его уже и след простыл.
— Послов господина Оды видел? — поинтересовался Хиро.
— Они еще не доехали до Оцу. По словам трактирщика, их гонцы еще не появлялись.