Клор
Шрифт:
— Доктор будет весьма капитально недовольна, если вы повредите пациента при допросе, — по голосу я опознал в первом вошедшем Силисика из своего прошлого пробуждения.
— А нефиг шпиёнить, тогда и повреждать незачем будет, — беззлобно парировал Борода.
Силисик нахмурился пуще прежнего — шутка ему явно не понравилась.
— Вы нас понимаете? — спросил Снеговик идеально бесцветным голосом.
— Разумеется, офицер. Ничего личного, просто такова ваша работа, верно? — ответил я.
— Пройдёмте, мирный, — не
Под неодобрительное ворчание удалившегося своим путём Силисика мы отправились в путь. Коридоры сменялись лестницами, лестницы — другими коридорами. Маршрут я, конечно, запомнил, но тем, кто оказался бы в этом здании без проводника, можно только посочувствовать. Стены везде сделаны из всё той же «бронзы», свет горит ровно и одинаково — ни малейшего ориентира, хотя бы простого окна, я за весь путь не заметил. Наконец мы вошли в одну из десятков одинаковых дверей.
Практически всё место в комнате занимал стол. Хотя, пожалуй, даже Стол. Я бы не удивился, если бы мне сказали, что комната, а может быть и всё здание, были построены вокруг этого чудовища о четырёх попирающих «бронзовую» твердь пола ногах. Снеговик взгромоздился на стул, кое-как втиснутый между Столом и стеной. Мне досталась деревянная табуретка с противоположной стороны, а Борода встал у меня за спиной.
— Допрос ведёт майор службы внутренней безопасности дома Орнаг Хо, — начал Снеговик, постучав по прозрачной сфере. — Сотрудничество со следствием, как правило, идёт на пользу обвиняемому.
— Особенно в тех случаях, когда никакой вины нет, не так ли? — невинным голосом уточнил я.
Спустя восемнадцать секунд дуэли взглядов, майор заговорил, не отводя глаз:
— Приступим. Ваше имя.
Магия имён — не более, чем предрассудок, конечно, но страховка никогда не бывает лишней.
— Сехем. Тит Кузьмич.
— Впервые слышу такое. Утошните.
Я на пару секунд задумался над наиболее корректным переводом.
— Тит — личное имя. Кузьмич — патроним. Сехем — родовое.
— Принято. Откуда вы?
Очевидно, нормальный ответ на этот вопрос сильно зависит от того, куда меня занесло, так что я решил прощупать почву:
— Солнечная система, планета Земля.
— Слишком общо, — наверное, даже фарфоровый Будда, стоявший в моей старой квартире, обладал более выразительной мимикой, чем майор. — Конкретизируйте.
С небольшим запозданием я осознал, что никакой новой информации мне получить не удалось: называя «адрес», я использовал местный язык. Вполне очевидно, что наиболее точным переводом для самоназвания этого мира было «Земля».
— Лион, Франция, — ответил я.
— Ни одного из этих мест не существует.
— Вы меня неправильно поняли: Лион — это город во Франции.
— Допустим. Где располагается так называемая Франция?
—
Хо бросил короткий взгляд мне за спину, очевидно, на Бороду, оставив победу в гляделках за мной.
— Допустим. Где вы работаете?
Ну, хоть не «на кого» — и на том спасибо.
— Интерпол.
— Что это такое?
— Наднациональная полиция.
— Поясните.
Свежеобретённый мозг услужливо подсказал, что по каким-то причинам в местном языке отсутствует сама идея «нации», а концепция «полиции» ощутимо отличается от привычной мне.
— Наша организация… Занимается расследованием преступлений, пожалуй, это самое точное определение. И мы имеем право действовать на территории… — я замялся. Не переводить же «нацию» как «дом», «школу» или, тем паче, «культ»? — Любой семьи.
— Дом Сехем настолько могущественный?
— Нет, вы меня снова неправильно поняли. Там, откуда я… Кстати, а как я тут вообще оказался?
— Вы упали с неба.
Ничего себе новости. Вроде бы и сходится с моими наблюдениями идеально, но всё-таки… Как там «Талос» говорил, «легенда — просто зашибись»? Надёжная, как импульсный термоядерный движок, чтоб ему до конца эпохи на 9600 бод сидеть.
— Да, благодарю. Так вот, там, откуда я упал, все семьи подчиняются Организации Объединённых Семей, — перевод, который я подобрал для «нации», нравился мне всё меньше и меньше, но ничего другого на ум не шло.
Майор перевёл взгляд на Бороду и, кажется, даже моргнул. Через несколько секунд он вышел из ступора и продолжил:
— Очень интересно. Какая у вас должность?
— Комиссия ксеноконтактов, ликвидатор, — на одном дыхании выдал я и сильно удивился, что фраза перевелась полностью и без искажений.
— Конкретизируйте.
— Я расследую происшествия, в которых так или иначе замешаны нелюди. Разумные нелюди, разумеется, животные не в счёт.
— У вас есть боевая подготовка?
— Да.
Хо едва заметно прищурился. Я мог бы и не заметить этого, но мне слишком часто приходилось сидеть с обратной стороны похожих Столов.
— Имеете ли вы магической дар?
«Сильный клорский акцент», — подсказала прошитая Талосом база данных.
— Не уверен насчёт дара, но создавать заклинания могу, — ответил я.
— Продемонстрируйте, — майор, уже не скрываясь, подался вперёд.
— На плацу, — хлёстко отрезал Борода. — Только на плацу.
Хо сразу подтянулся и принял показательно суровый вид.
— Разумеется, на плацу. И никак иначе, — попытка майора сохранить лицо выглядела почти умилительно.
И снова коридоры за коридорами. Немного прикинув схему здания, я пришёл к выводу, что два безопасника за каким-то чёртом водят меня кругами, пусть и не очень очевидными. Наконец мы вышли во внутренний дворик, больше похожий на колодец. Борода осмотрел площадку и спросил: