Клоуны на «Глобусе»
Шрифт:
Согласен я на нож, на пистолет.
Под страхом смерти, чуть дыша,
Я верую в иную жизнь,
И в ней моя надежда.
Сатана
Хоть замертво ложись!
Какой же ты невежда.
Я не прошу сейчас – потом! Потом,
Когда ты вдоволь насладишься
Деньгами, славой! Утомишься
Не жизнью даже, а стихом.
Подумай, сколько гениальных
Произведений ты воплотишь
На этой самой сцене.
Поэт
Нет!
Сатана
Не
От правды все равно не убежишь.
Пока что ты простой поэт,
Непризнанный несчастный гений,
Страдающий от суеты и вдохновений
Бесплодных. А будешь бог в театре,
Любимец публики, кумир!
Со мною в паре
Ты покоришь весь мир.
Как будто юноша влюбленный,
Ты будешь счастьем опьяненным,
Пока не скажешь в упоенье:
Остановись, мгновенье,
Ты прекрасно!
Поэт
Шутить становится опасно.
Сгинь, нечистый!
(плюет через плечо, крестится)
Сатана
(в зал)
И что я был таким речистым?
Не человек: червяк убогий!
Готов напрасно бить челом,
Выпрашивая то у Бога,
Что продается за углом
За чисто символическую цену.
Еще и под ноги плюет?
Дашь даром, вовсе засмеет.
Все строит из себя богему!
А сам давно уж на краю.
(смотрит на Поэта)
Подохнешь ты! Тебя убьют.
Убьют на этой самой сцене!
Во время шумных представлений
Ты будешь мучиться, гадая,
Убьет жена – или другая,
Друзья, враги – а может дети?
И в самом жарком поцелуе,
Уже нисколько не балуя,
Ты будешь мнить дыханье смерти.
(в зал)
Да он согласен! Но крепится.
Здесь делать нечего пока:
Что толку с ручейком возиться,
Когда ко мне бежит река.
(уходит)
Поэт
(крестится)
О, Боже! Дай мне заглянуть
Без страха в бездну бесовскую,
Увидеть истину простую…
И в бездне той не утонуть.
Свет меркнет, раздается выстрел.
ДЕЙСТВИЕ 1
Вспыхивает большой свет.
Поэт лежит недвижим.
ЯВЛЕНИЕ 1
Выходят
Офелия
(бросается к Поэту)
Что с ним!?
Джокер
По пьесе – ничего!
Он только что трагедию играл,
Немного заработался, устал.
Прилег немного отдохнуть,
Под выстрелы слегка всхрапнуть.
Клеопатра
Пьяный спит! Похоже на него.
Дантес
А мне понравилась трактовка!
Гёте пожал бы руку.
Признаться, скуку
Я развеял.
(Офелии)
Эй, плутовка!
От мелодрамы нас уволь,
Не стоит чувствам поддаваться:
Поэт играет мою роль.
Я с ним мечтал бы поменяться
На время этой мизансцены.
(в адрес Поэта)
О, жертва юной Мельпомены!
Как он увлекся.
Поэт приподнимается, падает. Лежит недвижно.
Офелия
Врача скорей!
Поэту плохо!
Клеопатра
Сейчас начнет стонать и охать
Семейный трагик и злодей.
Появляется Фултон в спецовке.
Офелия
О, Фултон! Вызови врача!
Клеопатра
Мужья легко не умирают.
Дантес
(исполняет антраша)
Ча-ча-ча!
Не умирают сгоряча.
Он только роль играет.
Фултон
(делает ладони рупором)
Доктор! Доктор Спид!!
Джокер
Доктор Спид
Устроил химзавод в своей каптерке,
Нанюхался и спит.
Фултон
(кричит еще громче)
Доктор!!
Клеопатра
Да что он так вопит,
Как пьяница с галерки.
Заставь молиться дурака,