Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клятва Грейсона
Шрифт:

— Грейсон, — сказал Шейн, подходя ко мне, — после того как ты приведешь себя в порядок и получишь возможность пообщаться с Харли и Присциллой, нам стоит поговорить.

Ванесса стояла позади него, нервно покусывая губу. Боже, это было верно. Я проболтался, что у нас с Кирой был брак по расчету ради денег. И теперь мне нужно было все объяснить. Но как я мог это сделать, когда сам уже почти не понимал ситуации? Когда-то все казалось ясным… Теперь же ситуация была такой же липкой и вязкой, как и я сам.

— Конечно, — пробормотал я, направляясь внутрь. — Шарлотта, принеси Харли и Присцилле что-нибудь поесть и выпить. Я скоро спущусь.

— Хорошо, — сказала Шарлотта, ведя их

обоих в сторону кухни.

Я попробовал открыть дверь в комнату, где жила Кира, но она заперла ее, а когда постучал, она не ответила.

Наверное, она в душе.

Решил тоже принять душ, а потом вернуться. В первую очередь мне нужно было поговорить с ней. У нас были незаконченные дела. И я хотел убедиться, что с ней все в порядке. Хотел убедиться, что мы в порядке.

Я принял душ, собрал свою липкую одежду в кучу и завернул ее в полотенце, чтобы отнести в прачечную.

Боже, что, черт возьми, на нас нашло? Что это было?

Переодевшись в чистые джинсы и футболку, я босиком дошел до комнаты Киры и снова постучал в дверь. Когда ответа не последовало, я повернул ручку двери и обнаружил, что она не заперта.

Неужели она уже спустилась вниз?

Я заглянул в комнату и сразу заметил, что ее чемодана нет. Паника захлестнула меня с головой, и я вошел в комнату, зовя ее по имени. Шкаф был открыт, но внутри ничего не было, кроме нескольких пакетов с одеждой, в которых хранились старые вещи моей мачехи. Повернувшись, чтобы уйти, я заметил записку на комоде, а сверху лежало кольцо, которое я подарил Кире ради нашей церемонии — то самое, которое она носила с нашего первого ужина. Когда я поднял его, свет заиграл на бриллиантах.

О чем я только думал, даря ей это кольцо?

Я не был уверен, что хочу читать записку.

Грейсон,

Думаю, после сегодняшнего дня стало ясно, что нам нужно немного пространства друг от друга, а тебе нужно время, чтобы разобраться с Шейном и Ванессой без моего вмешательства. Я буду на вечеринке на следующей неделе, чтобы совершить свой последний акт в качестве твоей жены, а потом я уеду навсегда.

Кира

P.S. Думаю, что это кольцо принадлежит Ванессе, а не мне. Не то чтобы оно когда-либо действительно мне принадлежало.

Я выронил бумажку, в горле образовался ком, по позвоночнику пополз холодок. Она сказала, что хочет меня, и ушла. Я повернулся и спустился по лестнице, лед стремительно поднимался по позвоночнику, заполняя грудь и окружая сердце. Меня успокаивало это ледяное чувство. Это было то, что я знал, то, что заслужил, и то, как переживу эту боль.

Следуя за голосами на кухню, я присоединился к Харли, Присцилле и Шарлотте за столом. Шарлотта начала отрезать мне кусок своего кофейного торта со сметаной, но я поднял руку, отклоняя ее молчаливое предложение. Она нахмурилась.

— Харли рассказывал мне, как ты спас ему жизнь, — Шарлотта изучала меня, с выражением нежности и печали на лице.

Я провел рукой по волосам. Никогда ни с кем не говорил о своем пребывании в тюрьме. Сейчас мне не хотелось этого делать, но я также не мог выгнать Харли. Я так многим ему обязан. Он был там со мной — он пережил это со мной.

— Скорее, он спас мою, — сказал я.

— Нет, я не так это помню, — сказал он, откинувшись назад и заведя пальцы за свою лысую голову.

— Я

сделал одну вещь просто по счастливой случайности, а ты прикрывал меня в течение следующих пяти лет, — сказал я, что-то застряло у меня в горле. — Если бы не ты, я бы там не выжил.

И это была правда. Когда мы только приехали, я был в шоке, онемев от неверия в то, что меня приговорили к пятилетнему сроку после того, как мой адвокат заверил меня, что в лучшем случае я получу общественные работы, в худшем — шесть месяцев. Я был во дворе с Харли, которого я тогда даже не знал, когда что-то блестящее привлекло мое внимание. Инстинктивно я оттолкнул его, и это дало ему время повернуться и обезвредить человека, который в противном случае распотрошил бы его самодельным ножом. С того дня Харли, который отсидел несколько сроков в тюрьме и понимал, как работает система, имея внутренние связи, защищал меня от любых ужасов, которые я мог бы пережить, если бы не он.

— Ну, тогда ты — семья, — сказала Шарлотта и отвернулась, в ее глазах блестели непролитые слезы.

Харли кивнул Шарлотте, тепло улыбнувшись ей, а затем снова посмотрел на меня.

— А теперь, — сказал он, наклонившись вперед, — я пришел сюда и обнаружил, что ты женат на Кире Дэллэйер. Жизнь полна сюрпризов.

Я издал небольшой звук согласия, решив не упоминать об обстоятельствах нашего брака или о том, что он все равно скоро закончится.

Харли смотрел на меня в своей манере. Харли мог выглядеть большим и злым, но он был лучшим знатоком людей, которого я когда-либо знал. Он говорил мне, что это было необходимо, когда растешь на улицах Сан-Франциско — нужно было либо предугадать следующий шаг человека, либо стать его жертвой.

— Могу я рассказать тебе историю о Кире? — спросил он.

— Конечно, — сказал я с опаской.

Харли кивнул.

— Около шести лет назад я был в очень плохом состоянии, — он сделал паузу, взглянул на Присциллу, которая сочувственно смотрела на него, а затем взял ее руку в свою. — Я не мог понять, как стать трезвым, потерял все, отдалился от всех, кому я был небезразличен. Планировал покончить с собой. Купил пистолет и все такое. Он был заряжен и готов к выстрелу.

— Господи, Харли, — пробормотал я. — Я не знал.

Он кивнул.

— Трудно признать, насколько я был низок, как мало ценил свою жизнь тогда. Но это моя правдивая история. Я пошел в центр временного пребывания, чтобы поесть в последний раз, и там я встретил Киру. Она, должно быть, была тогда еще подростком.

Подросток. Подростки обычно не отличаются бескорыстием. Но Кира была доброй, даже тогда…

Я снова сосредоточился на том, что говорил Харли.

— Она подала мне еду, села рядом, и мы немного поболтали. Она принесла с собой набор для фокусов, чтобы развлечь детей, и показала мне несколько из них — совершенно любительских. Но она была полная жизни, понимаешь? — да, я понимал. — И это был первый раз, запомнившийся мне улыбкой за долгое время. Она сказала, что, если я приду на следующий день, то она покажет мне, как она их делала. Ну, я, наверное, и сам бы разобрался — они были не очень сложными. Но просто тот факт, что кто-то попросил меня вернуться и, похоже, хотел этого настолько, что попытался подкупить меня ответами на некоторые глупые трюки, — он тихонько усмехнулся. — Ну, я и вернулся на следующий день. А потом она сделала еще несколько вещей, чтобы разжечь мой интерес, и тогда я впервые понял, что у меня остался хоть какой-то интерес. Эта простая вещь дала мне надежду, в которой я нуждался. Поэтому я продолжал возвращаться, и, наверное, можно сказать, так отвлекся от того, чтобы покончить с собой. Это моя правда.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII