Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клятва крови
Шрифт:

Рейдж помахал счастливому дедушке, отчего мужчина застыл на месте и наклонился так низко, что едва не рухнул наземь… а потом Голливуд закрыл дверь, не давая зимнему холоду украсть тепло из фойе.

– Похоже, хорошая погода прошлой ночью одурачила нас, – сказал он администратору.

Двоюродная сестра Пэрадайз, Билайн, подняла взгляд от компьютерного экрана.

– Еще как. Никому не говори, но я сняла туфли под столом и натянула флисовые носки.

– Хочешь, подброшу дров? – Рейдж кивнул в сторону камина, огонь в очаге заметно утих за последний час, в течение которого он не ворошил угли.

– Нет,

спасибо.– Она с улыбкой поправила очки. – Мерзнут только ноги.

В комнате для ожиданий осталось всего двое, но скоро прибудут и другие.

По многим причинам он предпочел бы находиться на поле боя или выбивать дерьмо из новобранцев, но обычно после появления зверя он не мог сражаться на пределе своих возможностей, поэтому лучше отсидеться на этой смене.

В конце концов, все братья рано или поздно оказывались здесь, выполняя свой долг и охраняя жизнь Рофа: в доме для аудиенцией вместе с Рофом всегда находилось как минимум двое Братьев. Сегодня у него в паре оказался Вишес, а с ним всегда весело.

Преимущественно потому, что они вдвоем могли поиграть в хорошего и плохого полицейского. Точнее, Ви будет просто сидеть, сверкая алмазными глазами и поигрывая мускулами, заставляя гражданских ссать в тапки со страху, а Рейдж, тем временем, будет радушен и приветлив, как Стив Харви [53] в «Семейной вражде» [54] – «проходите, мы рады вас видеть».

Вернувшись к помещению бывшей столовой, Рейдж встал в дверном проеме, дожидаясь, пока Сэкстон и Роф, стоявшие в дальнем конце, возле откидных дверей в кухню, просмотрят ряд документов. Сэкстон был неподражаем, вел всю бумажную волокиту и документооборот, а также следил за соблюдением Древнего Права.

53

Стив Харви — комик, писатель, актер. С 2010-го стал новым ведущим популярного телевизионного игрового шоу «Семейная вражда».

54

«Семейная вражда» - американское игровое шоу, в котором две семьи состязаются против друг друга. Родитель хорошо известного нам "100 к одному". Показывают с 1976 года.

Место для аудиенций было обставлено весьма скромно и без намека на роскошь: перед камином два больших кресла с ручками друг напротив друга, одно предназначалось Королю, другое – просителю… в стороне также стояли дополнительные кресла, на всякий случай. Кто бы из братьев ни был на службе, они держались на почтительном расстоянии, Сэкстон сидел за столом где-то между ними. В помещении была тележка с кофе, чаем и газированной водой, а также печеньем и другими закусками…

Порыв холодного ветра ворвался в фойе за его спиной, и Рейдж повернулся с улыбкой к тому, кто…

…пришел…

Сердце Рейджа не столько остановилось… сколько умерло в его груди.

Вошел мужчина, молодой и здоровый на вид, мускулистый, но не из военных, скорее зарабатывал на жизнь физическим трудом. Его одежда была настолько застиранной, что джинсы, как тряпка, висели на бедрах, а куртка казалась

слишком легкой для декабря. Рабочие ботинки также были стоптанными. Никаких аксессуаров. Пустые руки. Странные запахи на нем.

Все это было несущественно по сравнению с тем, что вогнало кол в грудину Рейджа.

Лицо… как у Битти.

На мужском лице были похожие нос и скулы, тот же подбородок и рот, мужественные черты, более взрослые. И волосы… того же оттенка коричневого, той же густоты, пусть и короче.

Глаза – под копирку.

Мужчина не посмотрел на Рейджа и прошел прямиком к столу администратора, рука поднялась к виску так, словно он привык носить шляпу и рефлекторно пытался снять ее.

Быстрые шаги приблизились со спины, но Рейдж не обратил внимания, пока Вишес не показался с оружием наперевес.

– Что, черт возьми, происходит? – требовательно спросил брат.

Рейдж попытался ответить. Ну, кажется, он и ответил. Что-то вылетело из его рта.

– Что? – переспросил Ви, оглядываясь по сторонам и ничего не замечая. – Что такое?

И в этот момент мужчина, который очевидно был родственником Битти, поднял взгляд от стола администратора, словно услышал голос Вишеса. Увидев, что происходит, Брат тут же выругался, тихо и витиевато.

Телефон Рейджа начал трещать, но он даже не подумал ответить.

Медленно, шаг за шагом, он направился к мужчине.

Кем бы парень ни был, он сосредоточился на администраторе, говоря что-то тихо и с акцентом, присущим гражданским… но потом он замолчал, когда Рейдж остановился прямо перед ним.

Рейдж ничего не произнес, просто смотрел в эти глаза.

– Простите, – сказал мужчина. – Мне не назначено... Я не знал, куда обратиться. Я могу уйти… я сейчас уйду… я оставил ей свой номер. Я не хочу проблем.

Мужчина поднял кулаки, словно был готов защищать себя, даже противостоять брату… и стало очевидно, что он бы предпочел избежать конфликта: его взгляд был ровным, без капли агрессии, он сохранял спокойствие и внимание, уверенней становясь на ногах и переместив вес.

Это была откровенная подготовка человека привычного к сражениям, но не являвшегося зачинщиком.

– Как тебя зовут? – спросил Рейдж, с мрачным осознанием, что вокруг них начал собираться народ. Ви, Сэкстон… даже Роф вышел.

Не называй свое имя, – подумал Рейдж. Не называй его, неназывайего…

– Ран. Меня зовут Ран. Моя сестра умерла два месяца назад. Я приехал за своей племянницей, Лизабит.

***

Мэри снова положила трубку и поднесла руки к лицу. Уставившись на монитор, читая и перечитывая короткое сообщение в личке, она зашлась в мысленном крике, оставаясь при этом безмолвной.

– Рейдж… – простонала она. – О, Боже…

Снова за телефон. Звонит ему снова. Голосовая почта в четвертый раз.

Он должен быть с Королем, но… Боже! Почему сейчас…

– Успокойся, – сказала она вслух. – Дыши, расслабься.

Это могло значить что угодно. Кто-то мог подшутить… кто-то, кому повезло узнать имя, которое назвала Битти. Кто-то, кто слышал, что Мэри замужем за Братом, и хотел воспользоваться этим преимуществом, представившись дядей Битти… хотя она… ну, она нигде не указывала, что является опекуном Битти.

Поделиться:
Популярные книги

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма