Ключи к полуночи
Шрифт:
Его голос слабел. Усилием воли он заставлял себя оставаться живым, чтобы объясниться в надежде получить ее прощение.
— Я условился встретиться с кое-какими людьми... Русскими агентами... чтобы передать чемодан, полный донесений... очень важных бумаг... большинство из которых были с грифом "секретно". Ты проснулась... услышала нас внизу... направилась вниз... услышала достаточно, чтобы понять, что я был предателем. Ты ворвалась в середине... этой встречи. Ты была потрясена... негодовала... чертовски разгневана. Ты пыталась уйти... но,
— Но зачем надо было в корне изменять всю Лизину жизнь? — спросила Джоанна. — Почему Ротенхаузен не мог удалить только те ее воспоминания, что она подслушала, а все остальное оставить нетронутым?
Шелгрин снова сплюнул кровь.
— Это сравнительно легко... для Ротенхаузена смывать... огромные куски памяти. Гораздо более трудно... ему попасть в мозг и убрать на выбор всего лишь несколько эпизодов памяти. Он отказывался гарантировать свою работу... до тех пор, пока ему не разрешили... стереть всю Лизу... и сотворить... совершенно новую личность. Тебя поместили в Японию... потому что ты знала этот язык... потому что они считали, что маловероятно... что кто-нибудь случайно встретит тебя там... и поймет, что ты — Лиза.
— Господи, — произнесла Джоанна.
— У меня не было выбора.
— Вы могли порвать с ними. Вы могли перестать работать на них.
— Они убили бы тебя.
— А вы бы работали на них после того, как они убили бы меня? — спросила Джоанна.
— Нет.
— Тогда бы они не тронули меня, — сказала Джоанна. — Тогда бы они ничего не получали.
— Я не мог пойти против них, — слабо, печально произнес Шелгрин. — Единственный путь, которым я мог бы освободиться... был пойти в штаб ФБР и раскрыть себя. Тогда меня бросили бы в тюрьму. И обращались бы со мной как со шпионом. Я потерял бы все... мое дело... мои капиталы... все дома... все машины... коллекцию стойбенского стекла...
— Не все, — произнесла Джоанна.
— Что?
— Вы не потеряли бы свою дочь.
— Ты... даже... не... пытаешься... понять, — сказал он. Затем вздохнул. Это был долгий вздох, закончившийся хрипом.
— Я понимаю все слишком хорошо, — сказала Джоанна. — Вы от одной крайности пришли к другой. Вы были холодным, несгибаемым, непримиримым коммунистом. Вы стали холодным, несгибаемым, непримиримым капиталистом. Ни на одной из этих позиций нет места для человечности.
Он не отвечал. Джоанна поняла, что он не слышит.
Он был мертв. И на этот раз по-настоящему.
Мгновение она смотрела на него, думая о том, что могло бы быть.
В конце концов, Джоанна встала и вернулась в коридор первого этажа.
В конце коридора она увидела Алекса.
Он был жив!
Он звал ее.
Плача от счастья, она побежала к нему.
Глава 84
Толстяк настоял на бренди, чтобы согреть их души и тела. Он повел
Потом он сидел в огромном кресле, плотно облегавшем его, и держал бокал с бренди пухлыми руками, согревая налиток своим теплом.
Некоторое время спустя толстяк сказал:
— Тост. — Он поднял свой бокал в их сторону. — За оставшихся в живых.
Алекс и Джоанна не стали поднимать бокалы. Они просто отпили бренди — быстро.
Толстяк довольно улыбался.
— Кто вы? — спросила Джоанна.
— Как я уже рассказывал Алексу, меня зовут Ансон Петерсон. Я из Мериленда. У меня там земля.
— Если вы пытаетесь шутить...
— Это правда, — сказал толстяк. — Но, конечно, я больше этого.
— Да уж, конечно.
— Когда-то меня звали Антон Брокавский и тогда я был худым. Очень стройным. О, видели бы вы меня тогда, моя дорогая! Я стал толстеть с того дня, как приехал в Штаты из Кореи. С того дня, как стал представлять Ансона Петерсона перед его друзьями и родственниками. Поглощение пищи — это мой способ справляться с ужасным напряжением.
Джоанна отхлебнула еще немного бренди.
— Перед смертью сенатор рассказал мне все о группе "Зеркало". Вы — один из них?
— Нас было двенадцать, — сказал толстяк. — Из нас сделали зеркальные отражения американских военнопленных. Нас тоже переделали, но другим способом, не так, как переделали вас.
— Дерьмо! — гневно произнес Алекс. — Вам не пришлось выносить боль. А ей пришлось. Вы не были изнасилованы. А она была.
Она похлопала Алекса по руке.
— Ладно. Со мной все в порядке. Ты здесь, со мной и, значит, у меня все в порядке.
Петерсон вздохнул.
— Замысел был такой, что мы все двенадцать приедем в Соединенные Штаты. Каждый начнет свое независимое дело и разбогатеет — не без помощи КГБ. Кому-то из нас понадобилась эта помощь, кому-то — нет. Мы все выбрались наверх, кроме двоих, умерших совсем молодыми: один погиб в аварии, а другой — от рака. В Москве считали, что лучшим прикрытием для коммунистических агентов было богатство. Ну кто же будет подозревать, что миллионер участвует в заговоре против системы, сделавшей его таким, какой он есть?
— Но вы говорили нам, что вы из нашей команды, — сказала Джоанна.
— Да.
— Мы — не русские.
— Я перешел на другую сторону, — сказал Петерсон. — И сделал это четырнадцать лет назад. И не только я один. Этот вариант в плане "Зеркало" был проработан недостаточно тщательно. Если вы позволяете человеку выделиться в капиталистическом обществе, если вы позволяете ему достичь всего, к чему он стремится в этом обществе, тогда скорее всего через некоторое время он почувствует себя обязанным этой системе. Четверо переметнулись на другую сторону. Наш дорогой Том тоже переметнулся бы, если бы смог побороть страх потерять свои миллионы.