Книга мучеников
Шрифт:
другие офицеры вывели его из тюрьмы Ньюгейт и провели к назначенному месту
недалеко от церкви Св. Дунстана на улице Флит, где их ждали шесть королевских
гвардейцев, чтобы провести его в Глостер. Там они передали его в руки шерифа, который
вместе с лордом Чандосом, господином Виксом и другими участниками процесса были
ответственны за проведение казни.
В Лондоне королевские гвардейцы повели его в Энжел, где он прервал свой пост, пообедав с ними, съев при этом
перерыва он бодро вскочил на своего коня без чьей-либо помощи, несмотря на то, что
голова была покрыта колпаком под шляпой, чтобы его никто не смог узнать. Хупер со
своей охраной радостно ехал в Глостер, и когда нужно было сделать остановку, чтобы
перекусить, отдохнуть или переночевать, они спрашивали у него, где он обычно ел или
отдыхал или проводил ночь на всем маршруте от Лондона до Глостера, и где он говорил, там и останавливались.
В четверг они прибыли в юрод ею епархии под названием Киренстер, в пятнадцати
милях oi Diocieра; было около одиннадцати часов утра, и они остановились перекусить.
Хозяйка дома всегда ненавидела истину и говорила много злого о господине Хупере. Но
теперь, зная, зачем его везут в Глостер, показала ему все дружелюбие, на которое была
способна, в слезах исповедуя, что она всегда говорила, что если его поведут на пытки, то
он отречется от своих доктрин.
После завтрака они поехали далее в Глостер и прибыли туда в пять часов дня. На
расстоянии мили от города толпа народа собралась, чтобы увидеть Хупера, плача и рыдая
о нем. Их было так много, что один из гвардейцев поехал в город за помощью от мэра и
шерифа, потому что они боялись, что народ нападет на них и освободит Хупера. Офицеры
со своими служителями въехали в город и приказали людям разойтись по домам, хотя не
было предпринято даже малейшей попытки освободить Хупера.
Хупера на ночь поместили в доме MHI рама в Глостере, и этой ночью он, как обычно, спокойно поел и немного поспал, издавая громкий храп. Затем поднялся и молился до
утра. Затем попросил, чтобы ему позволили провести время в маленькой комнате, где он
мог бы помолиться и поговорить с Богом. И весь тот день, за исключением времени, когда
он ел или говорил с людьми, которым гвардейцы позволили говорить с ним, провел в
молитве.
Один из посетителей, сэр Энтони Кингстон, рыцарь, который когда-то был его
другом, а теперь получил приказ от королевы быть одним из участников казни, залился
слезами, когда вошел в комнату Хупера и увидел его молящимся. Вначале Хупер не узнал
его, и Кингстон сказал: “Почему, мой господин, ты не узнаешь меня, своего
Хупер ответил: “Да, господин Кингстон, я хорошо тебя знаю, рад видеть тебя в
здравии и благодарю Бога за это”.
Кингстон сказал: “Мне очень тяжело видеть тебя сейчас, потому что я знаю, что ты
прибыл сюда на смерть. Увы, жизнь сладкая, а смерть горькая. Следовательно, ты можешь
обрести и жизнь и желание жить, ибо жизнь после всего этого будет еще добрее”.
На это Хупер ответил: “Это правда, господин Кингстон, я приехал сюда, чтобы
закончить свою жизнь, пострадать здесь до смерти, потому что я не отрекусь от истины, которую я проповедовал здесь в вашей епархии и в других местах. Я благодарю тебя за
дружеский совет, хотя он и не настолько дружественный, как я желал бы. Это правда, господин Кингстон, что смерть горькая, а жизнь сладкая. Увы, когда приближается час
смерти, то она становится еще более горькой, а жизнь кажется еще слаще. Имея желание и
любовь к жизни и чувствуя ужас и страх по отношению к смерти, я не взираю на смерть и
не ценю жизнь. Благодаря силе Божьего Святого Духа я принял решение лучше пройти
терпеливо через пытки и огонь, которые предназначены для меня, чем отречься от истины
Его Слова. А также я желаю, чтобы ты и другие предали меня милости Божией в своих
молитвах обо мне”.
Кингстон сказал: “Хорошо, мой господин, я вижу, что ничто не может поколебать
тебя, поэтому я ухожу. Но я ухожу с благодарностью Богу в моем сердце, что Он позволил
мне узнать тебя. Через тебя Господь привлек меня обратно к Себе, так как я был
потерянным сыном”.
Хупер ответил: “Я превозношу Бога за это и молю Его, чтобы ты всегда жил в Его
страхе”.
После этих и многих других слов господин Кингстон весь в слезах удалился.
Господин Хупер также плакал и сказал Кингстону, что все трудности, перенесенные им во
время его заключения, не принесли ему столько печали, как расставание с ним.
В этот же день один слепой мальчик умолял охрану позволить ему увидеться с
Хупером, и в результате они пустили его поговорить с ним. Незадолго до этого мальчик
был заключен в тюрьму в Глостере за исповедание истины Божьего Слова. Господин
Хукер после расспроса мальчика о его вере и причине заключения со слезами на глазах
взглянул на него и сказал: “О бедный мальчик, Бог забрал твое зрение только по Ему
одному известной причине. Но Он дал тебе другое зрение, которое гораздо более ценное, ибо Он одарил тебя очами знания и веры. Бог да даст тебе благодать непрерывно молиться