Книга назидания
Шрифт:
Вся книга – один сплошной рассказ, местами более живой, местами более спокойный, но именно рассказ-импровизация, а не результат книжной кабинетной обработки. Только в заключительной части – в панегирике Саладину – чувствуется прежний Усама-литератор: появляется рифмованная проза, появляются оды и стихи. В остальных же отделах редко-редко проскользнет, что это говорит поэт-ученый. Необычайно редко для арабского автора приводятся собственные стихи, очень мало экскурсов в древность и цитат из произведений других поэтов. Даже самый язык мог бы вызвать строгие нарекания критиков-пуристов: он далеко не «литературен», он приближается к обычной разговорной речи со всей ее непритязательностью и простотой. Особенно в диалоге чувствуется иногда эта живость, совершенно несвойственная обычным литературным произведениям.
Если по всей структуре и стилю «Книга назидания» не может затеряться в богатой арабской литературе, то по одной черте для нее еще труднее найти параллели у арабских писателей: это пробивающееся местами чувство юмора. Оно сказывается и в отдельных словах и фразах, и в целых картинах. Иногда маленький штрих точно оживляет весь рассказ, идет ли речь о людях или о животных: и леопард – «борец за веру», и сокол, который «охотился по долгу службы», и лев, «струсивший, как ловчий Николай»; а с другой стороны, тот эмир, который был страшно вынослив, а «ел еще больше», и былой волк, который стал «стар, как протертый бурдюк, и не мог даже прогонять мышей от своего фуража», и бедуины, которые боятся чумы, хоть «их жизнь хуже всякой чумы», и войско одного эмира, которое разграбило крепость так, «как грабят только византийцы», – все это яркие образы, очерченные одним мазком. Иногда воспроизводится целая картина
Вся она складывается из отдельных картин, то смешных, то грустных, то ужасных. На читателя «Книга назидания» может производить сначала впечатление мозаики, лишенной общей идеи и руководящей нити. Но мало-помалу пристальный взор откроет, что все части этой мозаичной картины объединены личностью автора-эмира, пластично выступающей с плотью и кровью на ярко обрисованном фоне действительности, и если эта мозаика лишена общей идеи, то не в большей мере, чем всякая человеческая жизнь.
Много можно говорить еще о герое нашей книги и о книге героя; однако лучше всего скажет сама книга, которую мы открываем [4] .
4
В интересах русского читателя сплошной текст Усамы разбит на отделы, которым даны отсутствующие в оригинале заглавия.
Петроград. Октябрь 1920 г.
Книга назидания
Битва при Кыннесрине [1]
(Атабек Зенги)... [2] узнал, что битва была не очень кровопролитной для мусульман. К нему прибыл Ибн Бишр – посланец от имама ар-Рашида ибн Мустаршида-биллаха [3] , да помилует их обоих Аллах, который призывал его к себе. Он принял участие в этой битве, надев позолоченный панцирь; его поразил копьем в грудь франкский [4] рыцарь по имени Ибн ад-Дакык [5] , так что копье прошло через спину, да помилует его Аллах. Зато было перебито большое число франков, и атабек, да помилует его Аллах, приказал собрать головы на поле против крепости; оказалось их числом три тысячи голов. [44]
1
В рукописи арабского оригинала утрачены первые двадцать страниц, и рассказ начинается с середины фразы; речь идет о сражении между мусульманами и крестоносцами в сентябре 1135 года около Кыннесрина, к юго-западу от Алеппо. В этом сражении принимал участие и Усама.
2
Имад ад-Дин Зенги – атабек Мосула (1127—1146).
3
Аббасидский халиф ар-Рашид, сын аль-Мустаршида (1135-1136)
4
Франки — общее наименование европейцев у мусульман; им противополагаются румы, – представители Восточной Римской империи – греко-византийцы.
5
Ибн ад-Дакык, собственно, значит «сын муки». Возможно, что за этим именем кроется европейское имя Бенедикт.
Осада Шейзара византийцами и франками
Потом царь румов [6] снова выступил против нашей страны в 532 году [7] . Он заключил соглашение с франками, да покинет их Аллах, и они сговорились двинуться на Шейзар [8] и обложить его. И сказал мне Салах ад-Дин [9] : «Посмотри-ка, что сделал мой сын, которого я оставил наместником». (Он подразумевал своего сына Шихаб ад-Дина Ахмеда.) «Что же он сделал?» – спросил я. Салах ад-Дин ответил: «Он прислал мне сказать: „Посмотри-ка, кому бы поручить управление твоей страной“. – „А что же ты сделал?“ – спросил я. Салах ад-Дин сказал: „Я послал передать атабеку: займи опять свое место“. – „Плохо ты сделал, – воскликнул я. – Теперь атабек тебе скажет: „Пока это было мясо, он его ел, а когда стало костью, он бросил его мне“. Салах ад-Дин спросил: «Что же мне делать?“ – «Я засяду в городе, – сказал я, – и если Аллах, да будет он превознесен, сохранит его, это случится благодаря твоему счастью, и лицо твое останется белым перед твоим господином; а если местность будет взята, а мы [45] убиты, это произойдет во исполнение наших жизненных пределов, и ты не заслужишь упрека». – «Никто мне не говорил таких слов, кроме тебя», – сказал он. Я полагал, что он так и сделает, и собрал скот, много муки, топленого масла и всего, что нам было нужно, чтобы выдержать осаду. Я находился в своем доме в западной части, когда ко мне прибыл гонец от него и сказал: «Салах ад-Дин передает тебе: «Мы послезавтра отправляемся в Мосул [10] . Сделай твои приготовления к походу!» И постигла из-за этого мое сердце большая забота. Я говорил себе: «Оставлю своих друзей, братьев и жен в осажденной крепости, а сам отправлюсь в Мосул!» Наутро я поехал к Салах ад-Дину, который был в палатке, и попросил у него разрешения съездить в Шейзар, чтобы захватить деньги и припасы, нужные в дороге. Он не удерживал меня и сказал: «Не мешкай». Я сел на коня и отправился в Шейзар. То, что представилось мне там, глубоко опечалило мое сердце. Мой сын храбро сражался, потом сошел с коня и проник в мой дом. Он взял оттуда, сколько там ни было палаток, оружия, седел, и принял на себя заботу о моих милых. Мои товарищи продолжали непрерывно битву, и была она страшным, ужасающим несчастьем. [46]
6
Византийский император Иоанн Комнен (1118—1143).
7
532 год по мусульманскому летосчислению продолжался от 19 сентября 1137 года до 7 сентября 1138 года.
8
Шейзар – родной город Усамы (между Алеппо и Хама).
9
Салах ад-Дин Мухаммед – наместник Зенги в Хама. Его не следует смешивать со знаменитым Саладином.
10
В Мосуле в это время находился атабек Зенги.
Первое пребывание Усамы в Дамаске
Затем обстоятельства потребовали моего приезда в Дамаск. Гонцы от атабека являлись к владетелю Дамаска один за другим, требуя меня. Я провёл в этом городе восемь лет и участвовал во многих битвах. Владетель его [11] , да помилует его Аллах, наделил меня дарами и поместьями и отличил меня, приблизив и почтив. К этому присоединилась благосклонность ко мне эмира Му’ин ад-Дина [12] ,
11
Шихаб ад-Дин Махмуд – атабек Дамаска из рода Буридов, правил в 1135—1139 годах.
12
Эмир Му‘ин ад-Дин Анар — первый буридский везир. Умер в 1149 году.
13
Миср — название как страны (Египет), так и ее столицы (Каир); последнюю Усама иногда называет определенно: аль-Кахира, почему термин Миср мы обычно оставляем без перевода,
14
Хаджиб — придворный титул, по первоначальному значению – «привратник», потом – «камергер».
Жизнь и приключения Усамы в Египте
Мое прибытие в Миср состоялось в четверг второго числа второй джумады 539 года [15] . Аль-Хафиз ли-дин-Аллах [16] сейчас же по прибытии моем послал за мной и велел облечь меня в своем присутствии в почетное одеяние. Он дал мне перемену платья и сто динаров [17] и разрешил мне пойти в собственную баню. Он поселил меня в великолепном доме аль-Афдаля – сына «эмира войск» [18] . Там были циновки, ковры и полное домашнее обзаведение с медной утварью; все оставалось в полной исправности. Я провел в этом доме некоторое время, пользуясь почетом, уважением и постоянным благоволением и получая доходы от цветущего поместья.
15
30 ноября 1144 года.
16
Аль-Хафиз ли-дин-Аллах (хранитель религии Аллаха) – титул фатымидского халифа Абд аль-Меджида (1130—1149).
17
Динар — золотая монета стоимостью около пяти рублей золотом.
18
Аль-Афдаль — сын Бедра аль-Джемалия, по прозвищу «эмир войск» (эмир аль-джуюш) — всемогущий везир трех фатымидских халифов. Убит по приказу аль-Хакима в 1121 году. Его сказочные богатства и дворцы были конфискованы.
Среди негров, которых было здесь великое множество [19] , возникли злоба и раздор между райханитами, [49] рабами аль-Хафиза, и джуюшитами [20] , александрийцами и фарихитами. Райханиты были с одной стороны, а все остальные – с другой – соединились против них. К джуюшитам присоединилось несколько человек из гвардии. В той и в другой партии оказалось много народу. Аль-Хафиз не мог с ним совладать. Его гонцы сменяли друг друга, и он усиленно старался примирить врагов, но они не соглашались на это и расположились около него на одной из окраин города. Наутро произошло столкновение в Каире [21] . Джуюшиты и их приверженцы победили райханитов, и они оставили на маленьком рынке «эмира войск» [22] тысячу человек убитыми, так что вся площадь была завалена трупами. Мы проводили ночи и дни вооруженными, страшась нападения на нас джуюшитов, которые совершали такие дела еще до моего приезда в Миср [23] . После избиения райханитов люди полагали, что аль-Хафиз не одобрит этого и строго накажет убийц. Но он был смертельно болен и умер через два дня [24] , да помилует его Аллах; не нашлось даже двух коз, которые стали бы бодаться из-за этого [25] .
19
Негры в эту эпоху составляли основную часть войска и дворцовой стражи. Дальше Усама указывает определенно на отдельные племена, игравшие главную роль.
20
Т. е. сторонниками Бедра аль-Джемалия.
21
Открытое столкновение произошло 23 сентября 1149 года.
22
Одна из каирских площадей, названная по имени Бедра аль-Джемалия.
23
Намек на события 1134 года, когда произошло кровавое столкновение между райханитами и джуюшитами по поводу назначения наследника халифа.
24
10 октября 1149 года.
25
Старая арабская пословица, применяемая к событиям, не обращающим на себя ничьего внимания.
После него сел на престол аз-Зафир би-амри-ллах [26] , младший из его сыновей. Он назначил везиром Наджм ад-Дина ибн Масаля, уже глубокого старика. Эмир Сейф ад-Дин Али ибн, ас-Саллар, да помилует его Аллах, был в то время в своем наместничестве. Он собрал и снарядил войско и направился в Каир. Прибыв туда, он проник в свой дом. Между тем аз-Зафир би-амри-ллах собрал эмиров в зале заседания везиров и послал управляющего дворцами сказать им: «О эмиры, этот Наджм ад-Дин – мой везир и заместитель. [50] Кто повинуется мне, пусть повинуется и ему и следует его приказаниям». Эмиры сказали: «Мы рабы нашего господина, послушные и покорные».
26
«Победитель велением Аллаха» — титул халифа Абу Мансура Исмаила (1149—1154), которому в это время было только восемнадцать лет.