Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга о шильдбюргерах
Шрифт:

То ли переволновался он очень, то ли по еще какой причине, а только пришлось ему отстать и поспешно укрыться за навозной кучей.

Между тем император со своими людьми подъезжал все ближе. Смутилась шильдская рать — куда же это их новый голова подевался? А тот и сам видит — мешкать больше нельзя, забыл про свою лошадку и, подхватив штаны, полез на навозную кучу, чтобы, стало быть, оттуда приветствовать его величество по всей форме.

Император со свитой все ближе подъезжает, и пора уже городскому голове шляпу снимать, а у него руки запяты. Что делать? Сунул он шляпу в зубы, одной рукой штаны придерживает, другой императорскому

величеству приветственно машет, а сам кричит:

? ?? ??

Милости просим, император Шильда, Добро пожаловать к нам за стол!

? ?? ??

Такая встреча да в таком месте и императору глаза открыла, какого полета птица перед ним. Понял он, что шильдбюргеры шуты нешуточные и не зря о них всякие слухи распускают, — протянул городскому голове руку и молвил:

? ?? ??

Благодарствуйте, мудрые шильдбюргеры!

? ?? ??

Вот тут и надо было голове ответить ему складной присказкой, как оно было решено на совете. А он, чтобы, случаем, не оговориться, стоит и молчит. Тогда другой шильдбюргер, видя, что голова со страху язык проглотил, выскочил на своей палочке-коняшке вперед и брякнул:

? ?? ??

Голова у нас первый шут!

? ?? ??

А ведь, чтобы получилось складно, надо было сказать:

? ?? ??

А самый мудрый из нас Первый свинопас!

? ?? ??

Шильдбюргер же решил: что «свинопас», что «шут» — одно и то же, а городской голова у них и впрямь первый шут. Вот он ненароком и сказал правду.

Так-то шильдбюргеры императора встретили.

После этого поскакали горожане к городским воротам. А государь-император, прежде чем двинуться им вслед, спрашивает голову:

С чего это ты, чудак, на навоз забрался?

— Да я, ваше величайшество, — отвечает голова, — от радости ног под собой не чуял — вот на кучу и взлетел.

Государь вполне таким ответом удовлетворился, и они всей толпой направились к ратуше. А чтобы его величеству в пути скучно не было, шильдбюргеры потешали его рассказами про то, как они свою ратушу строили и как совсем недавно большой важности дело совершили — соль посеяли. И тут же они попросили, чтобы государь-император от соляного налога их освободил, когда они урожай соберут, и патент-грамоту им на соляной злак выдал.

Внял император их просьбе, и с той поры право соль сеять закреплено за шильдбюргерами навечно.

? ?? ??

? ?? ??

? ?? ??

Какой подарок шильдбюргеры преподнесли императору

? ?? ??

? ?? ??

Встретили жители города Шильды своего высокого гостя и снова принялись думать да гадать, как им императора уважить и что ему в дар преподнести. Одни предлагали подарить ему серебряный или золотой кубок. Другим это показалось чересчур дорого, к тому же приняли они в рассуждение, что

у императора и серебряной и золотой посуды хоть отбавляй. Те же, что любили хорошо поесть, советовали одарить императора морковью, свеклой, горохом и прочими дарами земли. Но соседи их взяли в соображение, что в таком добре император, вероятно, не нуждается: он же всюду гость и куда бы ни прибыл, все ему обязаны ставить угощение.

Тут выискался один шильдбюргер, который посоветовал презентовать царствующей особе большой горшок с горчицей. Императору, мол, приходится много бывать в разъездах, обедать за чужим столом, вот у него и будет всегда приправа при себе.

Такой мудрый совет отцам города пришелся по вкусу, и они сразу принялись за дело.

Заварили свежую горчицу в новом обливном горшке, нарядили двух мальчишек и послали их вместе с городским головой вручать императору подарок от жителей города Шильды.

Представ пред высочайшие очи, городской голова мальчишек с горчицей подтолкнул вперед, а сам, волнуясь и запинаясь, начал:

— Всемилостивейший… государь… горчица! Нижайше просим вас… принять в дар от жителей города Шильды… всекрепчайшего императора в этом новом обливном горшке!

Его величество государь-император, услыхав такую достойную речь, прыснул со смеху и даже шляпу снял — верно, жарко ему стало от подобного красноречия.

— Надень, надень, государь-горчица! — закричал городской голова императору. — Надень, не то плешь застудишь!

Тем временем мальчишкам надоело держать горшок с горчицей, и они поставили его на пол, да так неаккуратно, что горшок разбился и вся горчица разлилась.

— Ах вы, бесенята проклятые, ах вы, неслухи! Разбойники! Воры и грабители! Бунтари! Изменники! Какой горшок разбили! Какая горчица пропала! За семь верст против ветра от нее в носу свербило, а вы ее на пол вылили! Государь-император, вы ее хоть попробуйте! — С этими словами голова зачерпнул пригоршней горчицу и сунул ее императору прямо под нос.

— Запах горчицы я и так отлично слышу — запах отменный! — отвечал голове высокий гость. — И я вместе с тобою скорблю об уроне, однако с благодарностью отмечаю вашу добрую волю и желание мне угодить.

А городской голова все причитал:

— Какая горчица пропала — не простая, императорская! Всекрепчайшая!

? ?? ??

? ?? ??

? ?? ??

Как шильдбюргеры с императором завтракали и какую император им загадку задал

? ?? ??

? ?? ??

Увидел император такую любовь шильдбюргеров и пригласил их с ним вместе позавтракать. Городской голова и его советники приняли всемилостивейшее приглашение, и вскоре все собрались за огромным императорским столом. Рядом с его величеством сидел сам городской голова, а ниже, друг за другом, — все прочие отцы города. Много здесь было хитроумных речей сказано, однако пересказывать все у меня времени до послезавтра не хватило бы, а потому я их опущу.

Прежде всего к столу подали большой судок с отварным карпом, потом еще блюдо с карпом, но только на другой манер приготовленное. После рыбы принесли кашу. Тут голова заметил, что кое-кто из советников еще не справился с предыдущим кушаньем, и прикрикнул на них:

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия