Книга всех вещей
Шрифт:
Наступившая тишина пела, как английская булавка.
– Понятно, – кивнула госпожа ван Амерсфорт.
– Он всегда со мной разговаривает, – попытался объяснить Томас.
– Ого, – сказала госпожа ван Амерсфорт. – Тебе это нравится или нет? Если нет, мы его уберем, и дело с концом.
– В общем, это неплохо, – признался Томас. – Он одинок, знаете. По-моему, ему больше не с кем поговорить.
– Ах, как грустно, – проговорила госпожа ван Амерсфорт. – А что он сейчас говорит?
– Говорит, что придет к нам сегодня
– Чем больше народу, тем лучше, – подытожила госпожа ван Амерсфорт. – Томас! Открывай глаза!
Томас посмотрел на нее. Бегемот в животе исчез, и жаба в горле тоже.
– Еще боишься? – спросила госпожа ван Амерсфорт.
– Нет, – сказал Томас.
Он услышал над собой какой-то шум. Это аплодировали ангелы.
После ужина отец читал из Библии. И последние фразы звучали так. И сказал Моисей:
«Так говорит Господь:
„В полночь Я пройду посреди Египта, и умрет всякий первенец (самый старший сын в семье) в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах и все первородное из скота“.
И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль [во всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца».
– Ну почему же надо было умирать сыновьям? – спросил Томас. – Почему не самому фараону?
Отец открыл было рот, чтобы ответить, но тут мама вскочила со стула:
– Быстро убираем со стола и моем посуду.
Томас и Марго стали собирать тарелки одна в другую и сгребать ножи и вилки. Мама побежала на кухню взбивать пену, чтобы помыть посуду.
– Что происходит? – удивился отец.
– К нам придут гости, – ответил Томас.
Отец рассеянно захлопнул Библию.
– Гости? Какие гости?
Но Марго с Томасом уже вышли в коридор. Отец встал и пошел за ними на кухню.
– Быстрее, быстрее! – суетилась мама. – Мне еще переодеться надо!
Пена весело расплескивалась во все стороны.
– Какие гости? – переспросил отец.
– Тетя Пия, – сказал Томас.
– Может, ты пока придвинешь стол к стене и поставишь стулья в круг? – спросила мама.
– Для одной Пии? – изменившимся голосом поинтересовался отец.
– Нет, конечно, – сказала мама. – Будет намного больше гостей.
– И кто они? – его голос стал громче. – Сегодня ведь не день рождения?
– Мои подруги, – объяснила мама. – Быстрее, быстрее! Может, ты тоже переоденешься?
– А почему я только сейчас об этом узнаю? – возмутился отец. – Почему мне никто ничего не рассказывает?
– Извини, пап, – ответила Марго. – Забыли. – Она вытирала нож для мяса.
Отец молча смотрел, как она убирает сухой нож в ящик.
– Да, извини, – улыбнулась мама. – Совсем вылетело из головы.
– Извини, пап, –
– Сколько стульев поставить? – спросил отец.
– Думаю, штук двенадцать, – сказала мама.
– ДВЕНАДЦАТЬ? – Отец посмотрел на нее с ужас ом. – Откуда у тебя вдруг появилось ДВЕНАДЦАТЬ подруг?
– Марго, Томас и мы с тобой тоже захотим сесть, – уточнила мама.
– ВОСЕМЬ? ВОСЕМЬ ПОДРУГ?
Но мама уже не ответила. Она дала Марго щетку для мытья посуды.
– Закончите без меня? – спросила она. – Уже совсем пора переодеваться.
Она проскользнула мимо отца в коридор и побежала вверх по лестнице.
– Стол к стене и стулья в круг! – крикнула она напоследок.
– Восемь подруг, – пробормотал отец.
– Это мама, не подумав, сказала, – пояснила Марго. – Может, больше. Еще мои подруги.
– ЧТО? – закричал отец.
Марго, гремя тарелками, ставила их в шкаф. Томас играл на кастрюлях. Из спальни доносилась в мамином исполнении песня «Все бутоны распустились, все цветы пришли смотреть».
– А я что? – крикнул отец вверх. – А мне-то куда идти сегодня вечером?
Ответа он не дождался. Потерянно вошел в комнату и начал передвигать стол. Он оттащил его в заднюю комнату и затем составил стулья, как на день рождения.
– Но насколько я знаю, сегодня ни у кого нет дня рождения, – проворчал он.
– Кто сварит кофе? – крикнула мама сверху.
– Я сварю, мама, – прокричала ей в ответ Марго.
Тут в дверь позвонили. Томас дернул за веревку, и дверь со щелчком открылась. Это была тетя Пия.
– Приве-е-е-ет! – пропела она. – Вот и мы. – За ней по лестнице поднимались еще две дамы.
– Не закрывай дверь, тетя Пия, – крикнула Марго. – Будут еще гости.
Дверь осталась открытой нараспашку.
– Ну, молодой человек, – запыхавшись, проговорила тетя Пия, когда оказалась наверху. Она отнесла на кухню белую коробку. Потом схватила Томаса и стала его обнимать. – Это тетя Магда. – Она показала на огромное платье в цветочек позади себя.
– А-аа, – протянул Томас.
– А это тетя Беатрикс.
Тетя Магда и тетя Беатрикс пожали ему руку. Этих ново испеченных тетушек Томас раньше не видел. У тети Беатрикс был золотой зуб, весело сверкавший, когда она смеялась. А смеялась она часто.
Они прошли в комнату.
– Ну, божий человек, – громко сказала отцу тетя Пия. Она подошла к нему и поцеловала. У него на щеках остались красные пятна от помады. – Ты помнишь Магду и Беатрикс, правда?
– Не имею чести, – ответил отец. Под огромным платьем в цветочек так много всего всколыхнулось при рукопожатии, что не заметить этого отец не мог.
– Прекрати, – сказала тетя Пия. – Они всегда приходят ко мне на день рождения. Кстати, как тебе мои штаны?
На ней были голубые штаны с молнией на боку.