Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книга японских обыкновений
Шрифт:

40

Сёгацу— период празднования Нового Года.

41

Тяною(яп.) — помещение для чайной церемонии.

42

Каса(яп.) — большая конусообразная шляпа из рисовой соломы.

43

Сугэгаса(яп.) — шляпа, сплетенная

из осоки.

44

Такэ-но когаса(яп.) — шляпа, сделанная из коры бамбука.

45

Жуан Родригес в своей Истории описывает четыре типа обуви: обычные соломенные сандалии ( дзори); соломенные сандалии, закрывающие всю стопу, кроме пятки ( асинака); большие сандалии, которые носят монахи, сделаны из тонкого тростника и имеют кожаную подошву; и сандалии на деревянной подошве для дождливой и слякотной погоды (Jo~ao Rodrigues Tcusu. Hist'oria da Igreja de Japam. Cap. 16. § 2).

46

Сикирэ(яп.) — дзорис кожаной подошвой для сырой погоды; иногда в текстах встречается как дзикири: «Есть еще один вид обуви, называемый дзикири, которую носят бонзы и христиане. Сделаны они из коровьей кожи, скреплены кожаной бечевкой и выкрашены в черный цвет» (там же).

47

Катана(яп.) — японская сабля (меч).

48

Норикакэ(яп.) — упряжь для перевозки вьюков.

49

Коси(яп.) — паланкин. То же, что и норикоси.

50

Намбан— дословно «варвары с Юга»; так в Японии называли португальцев и испанцев, впервые приплывших на острова с Юга.

51

Кимоно(яп.) — дословно «вещь, которую надевают»; Жуао Родригес описывал 3 вида кимоно: «одни подбиты шелковой ватой, их носят люди знатного происхождения в зимнее время, тогда как те, что носит простой люд, подбиты хлопковыми остатками; те, что на шелку, называются косодэ, а те, что на хлопке — нонуко. Есть еще и на тонкой подкладке, которые носят весной или осенью, когда не очень холодно; эти называются авасэ. И, наконец, кимоно без подкладки, называемое катабира, его носят летом или когда жарко» (Jo~ao Rodrigues Tcusu. Hist'oria da Igreja de Japam. Cap. 16. § 1).

52

Фукуро(яп.) — матерчатая сумка, мешок.

53

Сакана(яп.) —

закуска к сакэ.

54

В этом тексте термин «сакадзуки» употребляется в разных значениях: для обозначения собственно бокалов для вина; для обозначения самой церемонии подачи и распития вина; как синоним гостеприимства вообще. В данном случае слово употреблено в третьем значении.

55

Моти(яп.) — сладкие рисовые лепешки

56

Сиру(яп.) — соус, бульон.

57

Сай(яп.) — от ясай — овощи.

58

Ками(яп.) — верхи, власти; высшее начальство, правительство, император; здесь — область, прилегающая к Мияко (Киото).

59

В Японии придворная аристократия ( кугэ) выделялась в массе феодального дворянства ( букэ). Минамото Ёритомо, приняв в 1192 году первым титул сёгуна, направил в отдельные провинции своих вассалов, назначив их на посты губернаторов ( сюго) и военных администраторов ( дзито). От этих должностей впоследствии произошли должности яката(правитель отдельной области) и кунисюили кунидаймё(правитель более мелкой территории). См.: А. А. Толстогузов. Очерки истории Японии VII–XIV вв. М., 1995. С. 133–150.

60

Хоин(яп.) — высший духовный буддийский сан.

61

Иккэн(яп.) — один кэн(мера длины, равная 1,81 м).

62

Мокутэй: судя по иероглифам в тексте, автор имеет ввиду мокурэй— глубокий поклон.

63

Кониё— идентифицировать значение этого слова не удалось, поскольку в тексте не приводится его иероглифическое написание.

64

Сюкуро(яп.) — старейшина, высокая должность среди феодальной знати.

65

Винаварисю— искаженное; умамаварисю— те, кто верхом на лошади по обеим сторонам процессии сопровождает сегуна (Frois Luis S. J. Hist'oria de Japam. Lisboa, 1982. Vol. III. P. 199); Ума(яп.) — лошадь.

Поделиться:
Популярные книги

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3