Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книгоходцы на практике
Шрифт:

Я открыла рот, чтобы еще поругаться, но тут в трактир, весело переговариваясь, ввалилась вся наша дружная компания. Карел глянул на мое лицо, закатил глаза и поспешил занять свое место подле меня.

— Кирюш, съешь-ка пирожок! — не дав опомниться, напарник запихнул мне в рот пышную сдобу.

Я возмущенно замычала, но он, успокаивая, похлопал меня по плечу.

— Вдохни и выдохни, подруга. Ты сама всегда говоришь, что нервные клетки не восстанавливаются. На вот, сидром запей. — Он наполнил мой стакан из запотевшего, хранящего холод напитков, кувшина.

Ну

что за жизнь, а? С Марвелом поругаться было нельзя, ибо он являлся научным руководителем. С графом Касалем нельзя, потому как он был сильнее нас и к тому же призраком. С Леладисом тоже не поругаться… Все же княжич, да и страшный он какой-то. Даже с Извергом и то не дали поскандалить. А ведь у меня более чем уважительная причина! Придется мелко мстить при случае!

Дожевав, я плотоядно улыбнулась, прикидывая, какую бы пакость сотворить.

— Кира, не вздумай! — тут же встревожился Карел.

— Кирюш, не надо! — поддержал его Ривалис, покосился на дерхана и украдкой потер пострадавшее ухо.

— Кира! — отчаянно замотала головой Лола.

— Что «не надо»? — захлопала ресницами наивная Тельтина.

— Кира что-то задумала? — оживились ничего не понимающие Мальдин и Гастон. — Мы в деле!

— Тогда вы покойники, — загоготал Юргис.

— Пфе! — выпятила я нижнюю губу, стараясь не рассмеяться. Как хорошо, оказывается, все меня знают.

Украдкой посмотрела на Ивара и увидела, что он едва заметно, самую малость, улыбается, глядя на меня. Ха! Рано радуешься, противный дерхан! Я тебя еще не простила! Впереди год учебы! Обязательно что-нибудь придумаю со временем.

— О, Кирюш! — перетянул разговор на себя Юргис. — Дай посмотреть свою штуковину? — Он ткнул указательным пальцем в сторону моих волос.

— Мм-м?

— Заколку, говорю, дай посмотреть. Пожалуйста! А то Ивар ни в какую не разрешает к своим даже прикоснуться. Нам же интересно, а он не дает хотя бы одним глазком взглянуть. Друг, называется…

— А зачем тебе? — повелась я на просьбу и объяснение.

— Что значит «зачем»?! — всплеснул руками Рыжик. — Мне Лола уже все уши прожужжала о том, какие у тебя замечательные заколки. И у Карела есть. Даже у Ивара! Мы ведь тоже хотим!

Я улыбнулась и, вынув из свернутой узлом косы один стилет, протянула Юргису через стол. К нему тут же пододвинулся Эварт, и они принялись рассматривать опасное украшение. Эварт, примерившись, собрался метнуть его, но я резко одернула:

— Нет!

Еще не хватало всем в трактире демонстрировать, что это не просто украшение для волос. Рыжик скорчил скорбную рожицу и нехотя вернул мне стилет, который я тут же воткнула обратно в волосы.

— Потрясающие! Где вы умудрились найти такие вещи? — спросил Эварт.

— Места знать надо. Но больше там уже не купить таких. Эти три комплекта — единственные в своем роде.

— А я себе похожие тоже закажу. Я уже все обдумала, — сказала Лолина. — Даже знаю, какое украшение хочу вместо эфеса и гарды. Осталось только мастера найти.

— Умничка моя! — Юргис ласково чмокнул Лолу в висок. — И я закажу. Эварт, ты как? С нами? Поищем вместе

мастера, который возьмется за такой заказ? Только нам придется снова попросить у… — парень покосился на Изверга, наткнулся на нахмуренные брови и тут же посмотрел на меня, — у Киры или Карела образец. Кирюш, ты же не откажешь другу? Ты ведь не изверг.

Все рассмеялись невольному каламбуру, который поднял настроение.

Глава 23

О новом заказчике, известиях о прежней работе, подробности о привезенном из нереальности оружии и разговоре с Мырькой

Тут мне пришла в голову одна мысль.

— Знаете, я попробую сосватать вам мастера. У меня клиент есть, господин Офуромалтадион. Ивар, кстати, видел его товары. Думаю, достопочтенный мастер даст вам совет, к кому обратиться, если сам не возьмется.

— Кира, ты прелесть! — обрадовался Юргис, шлепнув Эварта по ладони.

Мальдин, Гастон и Рив тоже оживились и принялись тихо переговариваться. Только Тина витала в облаках. Нежной эльфийке не было дела до всех этих колющих предметов.

— Кха-кха, — деликатно кашлянул кто-то басом над моим ухом.

Я от неожиданности шарахнулась и поспешно оглянулась. Судя по тому, что сидящие напротив меня Изверг, Гаврюша и Мальдин не проявили беспокойства, опасности не было, но я все равно испугалась.

Рядом со мной стоял гном, который до того демонстрировал мне жест одобрения из-под стола.

— Да?

— Ты, девонька, что-то говорила насчет мастера Офуромалтадиона. Мол, он твой клиент.

Я кивнула, ожидая продолжения.

— Уж не ты ли та самая ведьмочка Кира, что в его мастерской и лавке чары накладывала?

Я снова качнула головой, подтверждая.

— Вот удача! — обрадовался бородач. — Очень ты мне нужна. А то Офуромалтадион сказал, что нет тебя в городе, и когда вернешься, неведомо.

— А что случилось? — заговорила я, наконец.

— Нанять тебя хочу, знамо дело. Идем-ка, угощу тебя и поговорим! Я мастер Дабур. — Он приглашающе указал рукой на свой столик.

Я пересела, и передо мной оказалась кружка с холодным брусничным морсом, гном пододвинул ко мне ближе тарелку с жареными ребрышками и, понизив голос, принялся рассказывать.

Оказывается, в начале лета лавку моего клиента, мастера оружейника, пытались ограбить. Налетчики хорошо подготовились, обзавелись мощными артефактами по взлому замков и нейтрализации защитных и тревожных заклинаний. И всё бы им удалось, если бы до того там не почаровала одна небезызвестная ведьмочка. В общем, скрутило молодчиков на месте, где их и застал хозяин лавки, прибежавший по тревоге. Не от магических амулетов, а альтернативной, скажем так. Той, что я сделала. Потом маг из Патруля долго пытался привести грабителей в нормальное состояние для допроса. Только так и не удалось это ни ему, ни чародею из городской стражи. Не получилось нейтрализовать ведьмины проклятия, так что четыре неудачника и поныне сидят в городской тюрьме, пускают слюни, ходят под себя и чешутся, словно их клопы безостановочно грызут.

Поделиться:
Популярные книги

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7