Книжный клуб заблудших душ
Шрифт:
– Сейчас и узнаем. – Он вдруг взял меня за ладошки.
У него оказались горячие руки, мои же вспотели. Так проверка начнется только сейчас?! Я дернулась, но мужчина не выпустил рук. Только криво улыбнулся.
– Исследование способностей – тонкая наука, – к чему-то начал мистер Кольд. – Но как каждому заклятию требуется время. И оно вышло…
Свет, яркий и обжигающий, вспыхнул под его ладонями, я зажмурилась, слыша бешеный стук своего сердца. Молю, господи, пусть он не узнает о даре… ведь тогда я не
– Вы знаете, что чувствительность к магии тоже считается даром? Ваша способность зарегистрирована? – через время, показавшееся мне бесконечностью, спросил мужчина, отчего я не удержала облегченного вздоха.
Я даже толком не расслышала самого вопроса, ведь все мои мысли были поглощены другим. Не узнал? Мои мольбы были услышаны?
Откуда-то появилась уверенность, что мой дар видеть призраков так и остался для него тайной. Но как? Почему? Или нас просто пугали в свое время, говоря, что люди, умеющие распознавать способности, выявляют все?
– Так что, мисс Винстон? – напомнил о себе следователь, поднявшийся и отошедший назад к столу. – Молчим? Не регистрировали?
Этого вопроса я боялась больше всего на свете. А ведь мне нечего ему ответить… я так обрадовалась, что он не ощутил дар видеть призраков, что растерялась, не успев придумать логичного объяснения.
– С чего вы взяли, что мисс Рэбекка Винстон не зарегистрирована? – хмуро спросил Дарл, решительно глядя на следователя. – Девушка подала заявление еще несколько лет назад.
– Это мы проверим, – спокойно проговорил мистер Кольд. А вот я не могла понять, почему приятель вдруг прикрыл меня. Мы ведь никогда близкими друзьями не были. Так только, общались иногда. Однако стоит признать, сейчас я мало о чем могла трезво судить, ощутив накатившую волну облегчения.
– В любом случае, – продолжил следователь, посмотрев на меня в упор, – вы являетесь носительницей магического дара, а именно при помощи магии убили мистера Огильда. Более того, вас видели уходящей из его дома, и в момент убийства вы точно находились там. Думаю, вы прекрасно понимаете, в каком невыгодном оказались положении.
– Все-таки это еще не доказано, – отозвался Дарл, вновь приятно удивляя меня. Я не ожидала, что он будет так рисковать своей репутацией и заступаться за меня.
– То есть то, что она была на момент убийства в доме мистера Огильда, что бесстыдно нам врет и к тому же владеет магией, – это недостаточные доказательства ее вины? – раздраженно отозвался мистер Кольд, разворачиваясь к Дарлу. – Я еще не проверил, действительно ли ее дар зарегистрирован, как вы говорите. Надеюсь, вы не соврали, иначе у вас будут очень большие проблемы. И да, напоминаю, отныне подозреваемая не в вашей компетенции. Можете быть свободны, господа.
Это было сказано совершенно спокойным голосом, но как-то
– Вы забываетесь… – не сдавался Дарл, оскорбленный таким наглым поведением королевского следователя.
– Это вы забываетесь! – осадил его мистер Кольд и, вновь повернувшись ко мне, продолжил свой допрос: – Мисс Винстон, если, как вы утверждаете, вы невиновны, почему сами не вызвали полицию? Почему пытались юлить в начале и врали представителям правопорядка? Это приписывается к двадцатой статье Уголовного кодекса: умышленное ложное воздействие на следствие.
– Да потому что вы бы меня первой и обвинили! – выкрикнула я правду. – К тому же я растерялась! Не знала, что делать. Мне стало страшно и…
– И что же именно такого произошло в доме мистера Огильда? По вашему лицу видно, что вы знаете больше, нежели говорите.
Знаю. Но сказать никогда не смогу. Я опустила взгляд, понимая, что либо мне придется врать, либо вовсе молчать. И все-таки вспылила:
– Убийство там произошло!
– Мисс Рэбекка, для вашего же блага вам лучше пойти нам навстречу.
Я молчала, не спеша нарушить возникшую тишину. В моей голове лихорадочно прокручивались варианты дальнейших событий и того, что я могу сказать. Неожиданно прыгнувший мне на колени Хулиган напугал меня до полусмерти. Сама не знаю, как удалось не дернуться, но я даже не заметила, как кот появился в гостиной.
– Я правда не знаю, что сказать. Это было ужасно! – отчаянно всхлипнула я, закрывая лицо руками. У меня появилось острое чувство, что я сейчас возьму и во всем сознаюсь. Даже в том, чего не делала…
– Облегчите душу, не держите это в себе, – почти ласково отозвался Данкарэ Кольд. Меня передернуло от его столь неожиданно изменившегося голоса.
Взглянула в стальные, ничего не выражающие глаза и отчетливо поняла – ни в коем случае нельзя говорить правду, иначе мне несдобровать.
– Но я не знаю, что сказать!
– Вы видели его смерть! – Мужчина не выдержал и со всей силы стукнул кулаком, облаченным в кожаную перчатку, по столу.
– Откуда вам знать? – мой голос сорвался. Я ощущала себя загнанной зверюшкой в руках охотника.
– Мистер Кольд, вы переходите границы… – тут уже встрял Дарл, но был остановлен злым взглядом следователя.
– Это девушка перешла границы, когда стала свидетельницей убийства.
– Я ничего не видела…
– Врешь! – оборвал мои жалкие попытки следователь. – Магический след был очень свежим. Магией воспользовались между тремя и четырьмя часами, именно тогда вы покинули дом убитого. Это подтвердила его соседка.
– Она не могла точно знать! – воспротивилась я, борясь за свою жизнь из последних сил, словно выброшенная на лед рыба.