Князь Изгой
Шрифт:
— Откуда тебе сие ведомо? — возмутился он. — Не осталось ныне на Руси ковелей, что харалуг варят. Уж мне ли не знать.
— Хочешь верь, а хочешь нет, но не токмо ведаю я как уклад варить куда крепче чем немецкий али персидский, да калить добрый оцел. [2]
Добрын с насмешкой смотрел на меня:
— Где то видано, чтобы знатный человек о чёрном деле прознавал? Прости, княже, но годков тебе маловато, чтобы искусным ковалем быть.
— Королю франков не зазорно за горном стоять, а мне значит не вместо. Так ли?
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная
Он промолчал, с интересом и недоверием посматривал на меня.
— Книги ромейские читал. Молотом много не махал, но привар верный знаю. Как верно калить да остужать. Ты коваль умелый, значит сии задумки уразумеешь.
— И то верно.
— Летом буду кузню ставить. Коваль мне потребен добрый. Понимаешь об чём речь?
— Да ужо не дурак.
— Оклад добрый положу. Сколь в Новосиле в лето добрый коваль зарабатывает?
— Смотря каков искусник. Замочник, щитник, златокузнец аль котельник.
— Ты то бронник, про них и сказывай.
— Ежели в хорошие лета, три, а то и пять рублей.
— Положу десять. Ко всему поставлю двор. Тебе, да сыновьям. И секреты сии поведаю.
— Больно гладко стелешь. Кто же в добром уме тайны за даром отдаёт?
— Может и не помню кто таков, но слову цену знаю. Не сомневайся. И не за даром. Тати мошну мою прибрали, так что резан на все маловато, в том и помощи прошу.
— Об чём тут думать то? Ежели секреты ведаешь, покажи. Сваришь что ладное, поручусь перед племянником. Богдан чай не чужой человек. Не откажет дядьке, — после некоторой паузы, не удержавшись, спросил. — Много ли тебе резан на кузню треба?
— Сто рублей новгородских.
— Ох, да ты что! Где же такую прорву серебра взять?! Да ты, видно, не кузнь, а хоромы княжеские ладить хочешь?
— Дык много серебра и не треба. Давеча ты баял, что у братца твого склады с укладом да крицами имеются.
— Не токмо. Меха тама есм, а шерсти, конопли да жита всякого видимо-невидимо.
— Мне и того хватит.
— Ежели рублёв пять, то может и дал бы Богдан. Но десять десятков… Почитай две трети всех его товаров. Нет, не пойдёт Богдан на такое. За то с него отец три шкуры спустит. Извини, княже, не смогу в деле сим помочь.
Я повернулся, постучал по лежащему на столе оружию пальцем:
— Как мыслишь. Во сколь его оценят.
— Как можно? Меч то родовой!
— В заклад оставляю, не в торг.
Добрын задумался:
— Не меньше сорока рублей.
— Больше! Гляди лал какой, да без трещин, — показал ему рубин на рукояти. — У фрягов таковой не меньше двух сотен рублей стоит.
— Звини. В каменьях не смыслю. Разумею, у фрягов он тако стоит, но кто его в нашем Новосиле купит? Дорого больно. Ежели токмо князь али таможенник.
— У Ипата поди ноги есть. В Рязани продаст али в Москве. Тамо богачей куда больше.
— Это да.
— Ты вот что, Богдану сказывай, ряд [2] с ним составим на год. Справим грамоту чин по чину. За то дам мзды положу пятую часть, али в долю вас возьму.
— Ежели так, дело добре. Надобно ехать в город. Будем с племянником думу думать.
Богдан с дядей думу думали недолго и приехали тем же вечером. Ибо за такие условия, я не только у них мог ссуду взять. Меч на самом деле стоил куда больше озвученных ста рублей.
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная примерно с XII века н. э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется «падением редуцированных гласных». Например, «истьба» стала «избой», а «стьга» — «згой». Таким образом, не видно ни зги — не видно тропы впереди.
По обычаю, братину с хмелем по кругу пустили, а после завели разговор. Сказывал Богдану и дяде, что хочу на их земле до лета поставить новую кузню с рессорным механическим молотом. Кривошип, поднимающий бабу [2] через ремни, будет приводить в движение вал беговой дорожки с лошадьми, стоящей под уклоном. Самый простой пластинчатый конвейер для механической работы, считай беговая дорожка для фитнесса, немного сложнее ворота, но куда компактней и эффективней в плане передаточной мощности, ибо на тот же ворот или кабестан четыре, а то пять лошадей потребно, да огромное помещение. Привод от дорожки
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная примерно с XII века н. э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется «падением редуцированных гласных». Например, «истьба» стала «избой», а «стьга» — «згой». Таким образом, не видно ни зги — не видно тропы впереди.
— Княже, неужто сладишь молот, что сам крицу ковать станет?
— Не сам, от лошади тот работать будет, — поправил я Богдана. — И не токмо крицу он ковать сможет. Хоть меч, хоть бронь.
— Иди ты! Где же то видано, чтоб лошадь молотом ворочала! — дядя с племянником смеялись от души. Похоже, что в моём чертеже ровным счётом ничего не поняли. Махнул рукой на объяснения. Что ни делай, всё равно поддатым мужикам ничего не объяснить.
— Придёт время, узрите! Молот тот и день, и ночь будет бить. Сильно бить. Вот у тебя, Добрын, сколь балда [2] весит?
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная примерно с XII века н. э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется «падением редуцированных гласных». Например, «истьба» стала «избой», а «стьга» — «згой». Таким образом, не видно ни зги — не видно тропы впереди.
— В половину пуда. Но то у меня, а обычный коваль, с четвертью едва управится.
— Вот! — я поднял палец вверх. — В механизме сим токмо в молоте три пуда, да в самой наковальне ещё двадцать!
У кузнеца вывалилась ложка из рук.
— От таковой силы уклад куда добрей, чем устюжский выйдет, не хуже немецкого, — пояснял я. — Коваль ко всему молотом не машет, устаёт меньше и перекладывать [2] сможет столько, сколько треба, а не абы как. Треба токмо за железом смотреть, да крицу клещами держать. Разумею, за три седмицы сдюжим полсотни пудов криц в добрый уклад перевести… — глаза у Богдана после моих слов загорелись, а я невозмутимо продолжал — и угара [2] с него куда меньше будет.
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная примерно с XII века н. э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется «падением редуцированных гласных». Например, «истьба» стала «избой», а «стьга» — «згой». Таким образом, не видно ни зги — не видно тропы впереди.
2
Не видать, ни зги — в древнерусском языке слово «стьга» означало тропу (дорожку). При этом мягкий знак обозначал не смягчение согласной, а безударную слабо произносимую (в лингвистике это называется «редуцированную») гласную. Начиная примерно с XII века н. э. в древнерусском языке начался сложный процесс, который в лингвистике называется «падением редуцированных гласных». Например, «истьба» стала «избой», а «стьга» — «згой». Таким образом, не видно ни зги — не видно тропы впереди.
— Не черно ли то чародейство, княже? Никак узнают про волшбу, да попы набегут — греха после не оберёшься, — разволновался Богдан.
— Не волшба то. У франков ужо полторы сотни лет таковой работает, токмо не от лошади, а от воды. Водяное колесо тот молот подымает, — пояснил я.
— Водяная мельница?
— Она самая.
— Отец сказывал, видал таковую в Рязани. Зерно та мелет.
— Не токмо зерно на такой молоть можно. Бумагу тереть, шерсть валять, коноплю трепать да вытягивать, древо на доски распускать.