Князь Вольдемар Старинов. Дилогия
Шрифт:
«Эх, не знала ты мучений», Володя сам не понимал, завидует он сейчас графине или жалеет её.
— Мы вас проводим, госпожа. Думаю, это будет безопасней для вас. Джером, для тебя у меня есть работа.
— Конечно, милорд, — вздохнул тот.
Володя обернулся, но тот всем своим видом показывал глубокое почтение. Мальчик отвернулся, но успел заметить, как к слуге подходит Филипп. Новоявленный синьор некоторое время боролся с любопытством, а потом не выдержал и снова обернулся: Филипп стоял рядом с Джеромом, дружески того обнимая, однако Джером почему-то выглядел слегка бледновато, поминутно кивая тому, что тихонько говорил ему солдат.
— Голову
А ведь действительно оторвёт и не поморщится, понял мальчик. Володя вздохнул: как ни играй синьора и господина по разным книгам, но ничто не заменит воспитания. В этой среде надо вырасти, чтобы научиться работать с людьми на инстинктах, всем видом показывая право отдавать приказы. А так приходится постоянно себя контролировать и не всегда он действует правильно. Вот Джером моментально во всём разобрался. Если первоначально он ещё по привычке держал марку слуги, то потом, возможно даже сам того не сознавая, стал относиться к Володе несколько более… свободно. Чем такое чревато, понятно без лишних пояснений. Если уж и слуги не воспринимают его как господина… Вот и дошло до того, что Филипп вынужден был вправлять Джерому мозги. И где же ты, древний княжеский род в четыреста лет? Ау!!! Но что делать, Володя не знал, и книги тут ему тоже помочь не могли. В конце концов, он решил, что в настоящий момент самое благоразумное промолчать и учиться, учиться, учиться.
— Надо найти подходящий дом, где мы сможем остановиться.
— Дом, милорд?
— Да. Я планирую задержаться в Тортоне, а жить на постоялом дворе не очень удобно. Когда графиню проводим, мы обсудим с тобой условия. А ты, Кнопка, бегом переодевайся… Да, своё платье сложи в отдельный мешок и принеси мне. Неплохо бы его починить.
Если Аливия и удивилась, то вида не показала. Вот спустилась Генриетта в сопровождении Рокерта.
— Джером, расплатись с той милой девушкой, что приютила нас, — мальчик достал деньги и протянул слуге. Понимал, чем это для того чревато, но от мести удержаться не смог. Мелочно, но…
— Я, милорд? — Джером неуверенно замялся.
— Какие-то проблемы? — удивился мальчик. Очень искренне удивился.
Джером хотел что-то сказать, но тут рядом с Володей встал Филипп и тот поспешно принял деньги.
— Сейчас всё сделаю, милорд.
Володя с трудом удержался, чтобы не помчатся следом и не подсмотреть за объяснением Джерома и… вот блин, даже не знает кто та девушка, что их встретила. Вряд ли хозяйка. Дочь владельца скорее всего.
Джером действительно скоро вернулся, немного взъерошенный и с вселенской обидой в глазах.
Карету, которая должна была приехать за графиней, ждали уже почти три часа. За это время Джером успел получить инструкции от Володи, взять напрокат коня для скорости и даже сумел подобрать несколько подходящих домов — цены в Тортоне оказались на удивление низкими. Володя подсчитал, что даже если он не станет зарабатывать, тех денег, что у него есть сейчас, хватит примерно года на три аренды. Впрочем, мальчик обдумывал возможность купить какое-нибудь поместье, чтобы иметь постоянный доход. Сколь ни велика по меркам местного мира имеющаяся у него сумма, без притока новых средств она всё равно рано или поздно закончится. Варианты получения этого притока он пока мало обдумывал, но понимал, что рано или поздно этим вопросом придётся заняться серьёзно.
Володя соскочил с ящиков, на которых до
— Госпожа Лорниэль, я понимаю ваше нетерпение, но раз уж так получилось, приглашаю вас с нами, а потом, обещаю, мы проводим вас в ваше поместье. Оно, как я понял, расположено за городом?
— Замок. Замок моего мужа расположен в нескольких часах пути отсюда.
— Джером, бери коня и разыщи карету для дам. Ну и для нас коней.
— Скоро буду. Тут недалеко, господин.
Джером и правда обернулся быстро, уже через полчаса он вернулся, ведя на поводу коней для всех мужчин и карету, которой управлял кучер. Графиня скептически оглядела полуразвалившийся экипаж, но возражать не стала, понимала, что в противном случае придётся идти пешком. Филипп с таким же скептическим выражением лица разглядывал коней.
— Кнопка, давай внутрь. Графиня, Генриетта…
Когда дамы устроились, Володя взял поводья, которые протянул ему Джером, осмотрел коня, покачал головой.
— В скачках на таком участвовать я бы не стал, но для путешествия по городу сгодится.
Взобравшись в седло, он выпрямился, привыкая к уже подзабытым ощущениям, тронул бока коня пятками.
— Джером, давай к первому дому, который ты выбрал.
Условия Володя поставил довольно расплывчатые, но на двух настаивал твёрдо — чтобы дом имел двор и чтобы был не очень дорог, хотя останавливаться в совсем уж развалинах он не собирался. Как и предполагал мальчик, недорогие дома искать нужно не в центре города.
В первый дом он даже заходить не стал, увидев, что тот со всех сторон сжат более высокими строениями и что с верхних этажей прекрасно просматривается весь небольшой садик. Второй показанный дом Володя тоже осматривал недолго, но отверг из-за маленького двора. Третий оказался слишком просторным и слишком старым. А вот в четвёртый Володя влюбился сразу — небольшой двухэтажный домик на девять комнат, пять на втором этаже и четыре на первом, с большой гостиной и просторной кухней, расположенный рядом с морем, на которое из окон открывался превосходный вид. Во дворе колодец, дровяной склад, доверху заполненный дровами, неплохая лужайка перед главным входом. В общем, не дом, а мечта. Единственное, что смущало мальчика — низкая цена, о чём прямо и спросил хозяина — седого купца, показывающего всё.
— Понимаете, господин, я должен надолго уехать по своим делам, а дом продавать не хочется. Вот и решил сдать его на это время. Поскольку ехать я должен очень скоро, то постояльцев приходиться искать быстро, но мне хотелось бы отдать дом в хорошие руки, чтобы о нём позаботились в моё отсутствие. Я прошу не очень много, но кому попало его не сдам. Когда ваш слуга рассказал, для кого ищет дом, я согласился встретиться с вами, но предупредил, что могу отказать, если меня что-то не устроит.
Теперь ясно, почему Джером сначала показывал другие варианты и только потом повёз всех сюда.