Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

35 - барщина

36 - Русские акты 16-17 вв, в которых оформлялись условия найма, производства работ и т.п.

37 - “Хлебный Спас” (16 августа по старому стилю) - заканчивается уборка хлеба

42 - Иван Кольцо (?
– 1583 ) - казачий атаман, сподвижник Ермака Тимофеевича

43 - место казней за городом

44 - рубины

45 - сапфиры

46 - Искаженное название Ормузского залива, в котором добывается этот жемчуг.

47 - Шелковая китайская

ткань.

48 - половецкая степь (крымск.
– тат.)

49 - татарское название крепости

50 - комендант крепости

51 - Даниил Адашев (?-1561) младший брат Алексея Адашева. Весной 1559 года с 8000 войска спустился на построенных судах вниз по Днепру в море и захватил 2 турецких корабля. Высадившись в Крыму, опустошил улусы застигнутых врасплох крымских татар, освободил множество христианских пленников.

52 - современная Евпатория.

53 - современный Белогорск

54 - современная Феодосия

55 - регламентировал поведение евреев в Литве

56 - пират и флотоводец (умер в 1571 году), с именем которого был связан период могущества турецкого флота на Средиземном море в середине 16 века.

57 - (от греч. “scizma” - раскол) - раскольник, еретик

58 - разбогатевший капитан пиратского корабля

59 - Гибралтарский пролив

60 - ( от лат. “renegade” - отрекаюсь) - изменник, отступник.

61 - (от араб. “запад”) - жители Туниса, Алжира, Марокко.

62 - Азорские острова

63 - Носовая часть верхней палубы (перед фок-мачтой). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.

64 - Основан в 1222 году, вторым в Италии. Здесь учились или работали Коперник, Торкватто Тассо, Галилео Галилей, Везалий, белорусский первопечатник Франциск Скорина

65 - богатый судовладелец

66 - Френсис Дрейк (1540-1596) - английский корсар и флотоводец

67 - квартал зажиточных горожан.

68 - небольшое палубное судно с треугольными парусами

69 - трос, закреплённый за носовой или кормовой рым шлюпки. Служит для привязывания шлюпки к пристани, судну и т.п.

70 - Ветер от суши к морю. Суша, прогретая за день, остывает быстрее, чем вода; остывает и увеличивает свою плотность и воздух над сушей. Над морем, сохраняющим тепло этот процесс присходит медленнее. Там создается область пониженного давления. К месту пониженного давления приходит более холодный воздух с суши. Так возникает ночной бриз.

71 - Вторая мачта, считая от носа корабля.

72 - Парусно-гребные трехмачтовые суда с косыми парусами, применявшиеся

в средние века на Средиземном море для военных и транспортных целей. На них устанавливали до 40 весел и 30-40, иногда 50 пушек малого калибра. Весельные порты располагались между пушечными. Узкий длинный корпус с широким развалом бортов в носовой оконечности обеспечивал шебеке хорошую мореходность.

73 - часть паруса, приспособленная для уменьшения его площади, без полной уборки

74 - курс судна относительно ветра: ветер дует прямо в корму (попутный ветер).

75 - Ливонский дворянин на русской службе, посол царя Федора Иоанновича в Англии

76 - здесь, помощник нотариуса

77 - (от фр. (bretteur) - дуэлянт, забияка.

78 - Королевский чиновник, выполняющий судебные функции.

79 - Название французских протестантов (кальвинистов)

80 - Известный английский даматург (1554-1606), предшественник У.Шекспира

81 - Уильям Сесил баронет Бергли (1520-1598) - английский государственный деятель, лорд-канцлер.

82 - Бергли -Хаус сохранился до нашего времени

83 - Старинный парный танец.

84 - Роберт Дадли герцог Лестер (1532 - 1588)

85 - Эдмунд Спенсер ( 1552-1599) - английский поэт. Ему подражали Роберт Бернс и Джеймс Томсон. Чарльз Лэм называл его поэтом поэтов. Его творчество оказало влияние на творчество Перси Биши Шелли, Джона Китса и Джорджа Гордона Байрона.

86 - Английский мореплаватель, корсар, поэт, драматург и историк. Фаворит королевы Елизаветы I, в честь которой назвал открытую им Вирджинию в Северной Америке. Один из руководителей разгрома испанской Непобедимой Армады (1588). Обвиненный в заговоре против Якова I, заключен в Тауэр (1604-1616). Казнен после неудачной экспедиции в Америку

87 - 1 фунт стерлингов = 20 шиллингов = 4 кроны (талера); 1 шиллинг = 12 пенсов; 1 пенс = 4 фартинга. Для сравнения: живая курица стоила 4 пенса, поросенок - 1,5 шиллинга, хороший конь - 20 фунтов, рубашка 1-2 шиллинга.

88 - часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты.

89 - трос, выпущенный за корму стоящего на якоре судна, для закрепления шлюпок

90 - Белое море

91 - С 1 августа 1613 года г. Архангельск

92 - Строительство белокаменных стен вокруг Большого посада, после чего этот район стал называться Белым городом. Самая крупная стройка в Московском государстве в конце XVI века. Стены снесены во второй половине XVIII века.

93 - Кому выгодно?

94 - подрясник считается нижней одеждой, но может носиться и самостоятельно.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13