Код расплаты
Шрифт:
Широко улыбнувшись, Никодим произнес:
– А что, мне нравится. Это единственное стоящее предложение, которое я получил в последнее время. Может, ты хочешь чаю?
– Если у тебя есть кофе, я бы выпила его. Я только что приехала из аэропорта и всю дорогу мечтала именно о хорошем кофе.
– Тебе подойдет итальянский?
– Это то, что нужно.
– А еще у меня остались пельмени. Будешь?
– Не откажусь.
– Сэр, может, вас проводить? – спросил Пол, когда Анри Обрайн вышел из банка.
Помощник директора внимательно посмотрел
Если посмотреть на нее со стороны, то Дарья выглядела весьма увлеченной особой, у которой в голове были одни формулы и компьютерные программы. В первую встречу с ней ему даже подумалось: вот ведь как бывает, одни девушки занимаются покупками, ходят на свидания, проводят время в барах и пьют вкусные и дорогие коктейли, а она способна по шестнадцать часов в день сидеть за компьютером и составлять хитроумные программы. Тогда он, помнится, где-то даже ее пожалел, понимая, что мимо нее проходит настоящая жизнь.
Последние несколько часов Дарья была у всех на виду, сумела вплотную приблизиться к хакеру; казалось, что в ее светлой головке нет места никаким шальным мыслям. А как выяснилось впоследствии, она вела собственную хитрую игру и с блеском обвела вокруг пальца специальных агентов ФБР. Вряд ли Дарья Шелест причастна к хакерской атаке на банк, но то, что в этом деле у нее имеется какой-то собственный интерес, так это вне всякого сомнения!
Так что, по большому счету, агент Пол не очень-то и виноват – он просто никак не мог ожидать подобной прыти от девчонки, которая находится на одной стороне с ним.
Пол выглядел понуро, коря себя за проявленную оплошность, но вот подбадривать подчиненного желания не возникало. Пусть прочувствует в полной мере усугубившуюся ситуацию, глядишь, в следующий раз будет порасторопнее.
– Не нужно, – равнодушно отвечал Обрайн и, помедлив секунду, добавил: – Я, конечно же, соглашусь с тобой, что эта страна катится к чертовой матери, но уж не до такой степени, чтобы кому-то из горожан вдруг приспичило расправиться на улице с помощником директора ФБР.
– Я этого не говорил, – вдруг возразил Пол.
– Чего не говорил? – удивленно переспросил Анри Обрайн.
Для того чтобы возражать начальству, едва ли не второму человеку в ФБР, на это нужно иметь сильный характер, оказывается, у парня он присутствовал. Нужно к нему присмотреться, не каждый день можно услышать такой ответ:
– О том, что эта страна катится к чертовой матери.
– У нас с тобой разные представления о патриотизме… А может, во мне просто заговорил ирландец. Ладно, поеду, перекушу где-нибудь в ближайшем ресторане. С утра ничего толком не ел.
Сев в машину,
Если хакера не удастся вычислить в течение ближайших трех дней, то банк просто лопнет, как перезрелый арбуз, а вместе с ним обрушится и вся финансовая система Америки, которая ввергнет мир во всеобщий коллапс.
Анри Обрайн с завистью поглядывал на прохожих. Как замечательно праздно шататься по улицам, когда голова не перегружена государственными тайнами. Радоваться мелким жизненным удачам; целоваться прямо посредине улицы, не обращая внимания на строгие взгляды прохожих. Никому из них просто невдомек, что беззаботного завтрашнего дня, на который надеялся каждый из них, может просто не наступить. Все накопления, пусть даже если они находятся в самом надежном банке мира, превратятся в последовательность ничего не значащих цифр.
Анри Обрайн повернул на сорок вторую улицу, многолюдную в любое время суток, из-за обилия огней казавшуюся невероятно праздной. Эта часть города всегда поживала по каким-то своим законам, не замечая ни кризиса двадцатых годов, ни сурового послевоенного времени. Но лучше посматривать на вечный праздник из салона автомобиля – с недавних пор Обрайн не стал переносить беспричинного веселья. Уже направляясь по пятьдесят девятой улице, он увидел в зеркале заднего вида серебристую «Мазду» с тонированными стеклами и крашеным левым крылом. Именно такой автомобиль последовал за ним от банка «Империал». В этой наблюдательности не было ничего необычного – обыкновенный профессионализм, выработанный годами оперативной работы. Паркуясь, Анри Обрайн запоминал машины, стоявшие рядом, обращал внимание на людей в толпе, на то, как они одеты, как выглядят, на особенности в их поведения. На службе старался подмечать настроение сотрудников и еще совершал массу необходимых вещей, которые не придут в голову заурядному горожанину. Так что с наблюдательностью у него был полный порядок. Багажник машины слегка проседал, такое случается, когда в нем размещается значительный груз. Может, там запрятана подслушивающая аппаратура?
Происходящее ему определенно не нравилось. Кому может взбрести в голову пасти помощника директора ФБР? Видно, в этой стране и в самом деле не все в порядке.
А может, все-таки показалось?
Сбавив скорость, Анри Обрайн принял правый ряд и медленно покатил по улице. Он даже не удивился, когда серебристая «Мазда» проделала тот же самый маневр. Некоторое время он ехал по улице, залитой светом, пытаясь рассмотреть водителя «Мазды», но тот умело прятался в глубине салона. Но вот его пассажира все-таки заприметить удалось: плечистый парень лет тридцати трех – тридцати пяти в джинсовой куртке. Очень хочется верить, что удастся узнать этого типа где-нибудь в толпе.