Когда отступит тьма
Шрифт:
Есть другая дверца.
Эта мысль пришла к нему с полной ясностью, единственным озарением, прорвавшимся сквозь неистовство кошмара.
Другая дверца, с пассажирской стороны; через нее можно выбраться, можно бежать, оторваться от врагов. «Действуй, давай же».
Роберт пополз по переднему сиденью на животе, колотя руками и ногами, жуткие голоса окатывали его волна за волной, бурное течение их злобы тащило его назад от дверцы, до которой так нужно было дотянуться, но в последнем, неистовом рывке он ухватился за
Роберт не заметил, как оказался снаружи. Вокруг него все понеслось, расплывчато, пугающе, как в свободном падении, затем внезапный удар и хруст земли с камешками под ободранными ладонями.
И возле правой руки револьвер Вики Данверз, выброшенный из машины в безумном бегстве.
Давай, червяк, застрелись из него, не медли.
Тебе незачем жить, тебе нечего ждать, кроме страданий.
Застрелись и будешь навеки свободен.
У него мелькнула мысль, как это будет просто — всего-навсего поднять пистолет, приставить ко лбу дуло и нажать на спуск.
Одна пуля, и он разорвет узы, связующие его с землей, избавится от мучений. Одна пуля.
Сейчас он застрелится, мразь.
Смотри, поднимает пистолет.
Как легок пистолет в его руке. Он жаждет смерти.
Умри, Роберт.
Умри и будь свободен...
Нет.
Их слова — ложь. Он не будет свободен. Смерть не очистит его от скверны. Его порочная душа полетит в преисподнюю, за ней последуют мучители и вечно будут преследовать его.
Чтобы очиститься, надо жить.
Надо закласть последнюю жертву.
Эрику. Еще до утра.
С этой мыслью Роберт вновь стал самим собой, поднялся, побежал, и, хотя враги пытались преследовать его по колоннаде деревьев, он был быстрее и по мере того, как покрывал за ярдом ярд, они отставали, и голоса их становились все тише.
Тьма разошлась, и Коннор возвратился в мир.
Рядом с ним стонал потерявший сознание Элдер, из его левого рукава обильно текла кровь. Видимо, сломана рука.
Коннор не мог сейчас думать об этом. Он пошевелился на сиденье, боли переломов не ощутил. Большой «смит-и-вессон» по-прежнему был у него в руке.
«Действуй!»
Он рывком открыл дверцу, скользнул наружу. Что-то треснуло — его куртка, в которую вонзился острый выступ металла на смятой коробке дверцы. Высвободился, порвав карман, и опустился на колени за распахнутой дверцей, держа пистолет в обеих руках.
— Выходи из машины! — Голос его соперничал громкостью с идиотским воем сирены. — С поднятыми руками!
Сколько
— Роберт! Слышишь? Немедленно выходи!
Коннор понимал, что Роберт может лежать без сознания, даже быть умирающим или мертвым, но рисковать не хотел.
— Выходи сейчас же!
Сирена продолжала выть. Воздух был едким от дыма, поднимавшегося легкими клубами из-под капота «шевроле». Проблесковый маяк по-прежнему отбрасывал причудливые вспышки на грунтовую дорогу и две пришедшие в негодность машины, сомкнувшиеся в сплетении искореженной стали.
Роберт не выходил, не показывался. Требовалось ждать, когда появится подкрепление. Окружить машину, не подвергаясь риску.
А, черт. На это нет времени.
Коннор вышел из укрытия и направился к «хонде», сознавая, что Роберт может запросто убить его, если прячется внутри.
Ничего не произошло. Он осмотрел салон «хонды» в свете фар своей машины и проблескового маяка. Пусто.
Пассажирская дверца была распахнута. На грунтовой дороге отпечатались следы ног, ведущие в лес.
Коннор побежал по ним, но в густой траве следы сразу же исчезли.
— Черт! — прошипел он.
И вернулся к машине. Элдер пришел в себя.
— Где... — слабым голосом спросил он. — Где Роберт?
— Успокойтесь, Пол. — Коннор выключил сирену, потом проверил радио в машине. Оно не работало. Стал шарить по полу, ища портативную рацию. — Он бросил машину, ушел пешком. Мы оба какое-то время были без сознания.
— Он не мог уйти далеко. — Элдер попытался сесть, но скривился от боли. — Черт возьми. Кажется, рука сломана.
Коннор отыскал рацию.
— Хорошо, что только рука. Мы врезались в «хонду» на скорости шестьдесят миль. Полежите, ладно?
Элдер усмехнулся.
— Вы совсем как Коринна.
Но опустил веки.
Коннор нажал кнопку передачи и приказал диспетчеру связать его с лейтенантом Магиннис. Через несколько секунд ее голос засипел в маломощном динамике.
— Шеф, что происходит, черт возьми? Я поймала разговор...
— Не могу сейчас объяснить всего. Кто с вами?
— Вуделл и Харт, только что подъехал Ларкин.
— Хорошо, слушайте внимательно. — Не было возможности объяснить это завуалированно, чтобы сбить с толку подслушивающих, и было не время заботиться об этом. — Есть подозреваемый, он вооружен и опасен, идет пешком, возможно, направляется к вам. Это Роберт Гаррисон, брат Эрики. Понятно?
Несколько секунд изумленного молчания.
— Понятно, шеф.
— Мы преследовали его по лесной дороге на большой скорости, обе машины разбились, и он удрал. Думаю, вернется в тот район, где обнаружен «мерседес». Вам с Вуделлом и Хартом нужно быть начеку. Завидя его, сразу же берите на прицел. Никаких церемоний. Этот человек неуправляем.