Когда погиб Милован
Шрифт:
— Да, мы остановились на ней.
— Абвер без фокусов не может. Любой парень из моей охраны лучше справится с заданием, чем двадцать таких девиц.
Эльза внимательно всматривалась в лицо мужчины: кто он? Почему привезли сюда именно ее?
— Ты знаешь, кто я? — обратился он к Эльзе Миллер.
— Нет! Я мало живу в рейхе, знаю только свое непосредственное начальство.
— Вот как? А где же вы, фрау, жили раньше?
— На этот вопрос исчерпывающий ответ может дать только мой начальник.
— Удовлетвори мое любопытство, Иоганн, — повернулся мужчина к шефу.
—
— Она и в постели будет со мной? — нахально ухмыльнулся Макс, разглядывая Эльзу.
— Думаю, до этого не дойдет. Спать фрау будет в соседней комнате, но в одном с тобой номере. Ты согласен на такой вариант?
— Да, эта фурия начинает мне чем-то нравиться. Стоит с таким независимым видом, будто бы все, о чем мы говорим, ее не касается.
— Это так и есть, господин Макс. Я еще не получила инструкции.
— Продолжай, Иоганн.
— Швейцария наводнена в настоящее время разведчиками со всех стран мира, как существующих, так и бывших, — я имею в виду Польшу. Поездка в Берн очень серьезна. У нас есть там надежные агенты. Сейчас, когда началась война с Россией, нам необходимо глубже спрятать контакты с ее союзниками. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Да, это имеет некоторый смысл, если не учитывать того, что промышленник — всегда промышленник.
— Кроме промышленников, есть еще общественное мнение, с которым ни одно правительство не может не считаться. Поэтому лишняя подстраховка не помешает. Документы на вас готовы. Поедете поездом, меньше будете выделяться.
Шеф подал два заграничных паспорта и письмо, отпечатанное на бланке какой-то фирмы. Седой мужчина посмотрел паспорта.
— Итак, я юрист Курт Хейгель, она — моя дочь Хильда Хейгель, едем в Швейцарию по поручению клиента Ганса Гнобля. Письмо в инторюрконтору Берна, которая, видимо, будет заниматься наследством клиента. Чисто у вас получается. Фотографий у меня не требовали, а паспорт готов… Вы тоже специально, для паспорта, не фотографировались? — повернулся он к Эльзе.
— Нет. У меня вопрос к начальнику управления.
— Слушаю.
— Одежда? Оружие? Явки в Берне?
— Вам привезут сюда все необходимое. Выберете себе неброское, но элегантное. Оружие — два «вальтера». На всякий случай — кинжал типа стилет. У господина Макса оружия не будет. Выезд завтра утром. Вы свободны, фрау.
— Слушаюсь.
Эльза вышла из беседки. У входа в дом ее ждал лакей.
— Следуйте за мной, фрау.
Неторопливым шагом он провел Эльзу на второй этаж. Открыл комнату, ключ спрятал себе в карман.
—
— Благодарю вас.
Эльза прошлась по комнате, осмотрела ее, сняла ремень с кобурой пистолета, расстегнула мундир и села в кресло. Задумалась. «Кто же этот загадочный Макс? Зачем он едет в Берн? Почему такая секретность? Кто может на него покушаться? Бе роль — телохранитель и переводчик. По всему видно, будет встречаться с иностранцами. Иначе, зачем нужны ее знания английского языка. Шеф связывает поездку с началом войны с Советским Союзом. В чем именно эта связь? Где зарыта тайна? Много вопросов, на которые нужно найти ответы…
Без стука слуга внес в комнату ужин.
— Покушайте, фрау, и отдыхайте. Посуду вынесите в коридор, я потом уберу.
— Хорошо.
— Приятного аппетита и спокойного сна.
— Спасибо.
Поужинав, Эльза разделась и легла в кровать. Прохладная, чистая постель, полумрак из-за опущенных штор — все располагало ко сну.
Проснулась рано утром. Глянула на часы: стрелка приближалась к цифре семь. Быстро встала, оделась. Через полчаса в комнату вошел сотрудник абвера в штатском, за ним слуга с двумя чемоданами в руках.
— Доброе утро, фрау.
— Доброе утро!
— Посмотрите содержимое чемоданов и отберите необходимые вам вещи. Я подожду в коридоре.
— Хорошо. Я вас позову.
Эльза отобрала дорожный костюм, два платья, другие вещи, а также туфли. Проверила оружие и позвала в комнату сотрудника абвера.
— Этот чемодан забирайте. Я положила в него оружие, документы. Пусть все находится в управлении до моего возвращения. До свидания.
— Желаю удачи, фрау.
В дверях появился слуга.
— Фрау Эльза, вас ждут к завтраку,
— Иду.
В столовой ее ждали шеф и Макс.
— Доброе утро, господа.
— Здравствуйте, фрау Хильда, — назвал Эльзу новым именем Макс. — Приглашаю вас позавтракать вместе со мной. Как-никак, вы — моя дочь… — улыбнулся он.
— Благодарю вас, отец. Вы так добры ко мне.
— У меня вопросов нет, — повернулся Макс к шефу, — ты, Иоганн, умеешь подбирать себе сотрудников. Кажется, сейчас это другая женщина…
— Лучше или хуже, господин Макс? — кокетливо спросила Эльза.
— Лучше. Во много раз лучше!
Действительно, в скромном дорожном костюме она была очень хороша. Начальник управления, довольный тем, какое впечатление произвела Эльза, просиял.
— За успех, вашу удачную поездку, Макс, — поднял он рюмку с золотистым коньяком.
Макс кивнул и убежденно проговорил:
— Знаешь, Иоганн, если бы не приказ фюрера, я обошелся бы без вас. Ваше ведомство имеет привычку совать нос не в свои дела. Я не верю, что американские бизнесмены согласятся нести убытки только потому, что Россия их союзник. За моторы, стратегическое сырье мы платим желтым металлом. И неплохо платим. Считаю, что особой необходимости в этой поездке нет. Они сами предложат нам продукцию и расчет с ними через нейтральные страны.