Когда приходит тьма
Шрифт:
— Как ты сюда проник? Почему тебя не заметили?
На губах Вайпера заиграла хитрая улыбка. Распахнув сюртук и белоснежную рубашку, он показал другу висевший у него на шее маленький кожаный мешочек:
— Это подарок одной жрицы культа вуду.
Данте нахмурился:
— И что в нем?
— Всякая всячина, которую обычно используют для того, чтобы оживить мертвых. Она позволила мне остаться незамеченным. Меня здесь принимали за живого.
Данте кивнул. Он знал, что Вайпер коллекционирует подобные штуковины.
— Черт возьми! Что это у тебя на теле?
Вайпер поспешно запахнул рубашку.
— У нас с черным магом произошла небольшая стычка на почве недопонимания.
— Недопонимания?
— Ну да. Я хотел раз и навсегда покончить с ним, но мои намерения не нашли у него должного сочувствия.
Данте усмехнулся. Вайпер был неудержим. Ничто не могло помешать ему осуществить свои замыслы.
— Не сомневаюсь, что тебе удалось убедить его в своей правоте.
— В конечном счете так оно и произошло. — Вайпер поморщился от досады. — Признаю, что я был излишне небрежен. Оказалось, что этот парень обладает внушительными магическими способностями.
Итак, с черным магом было покончено. Эта новость обрадовала Данте. Одним врагом стало меньше.
— Что привело тебя сюда? — спросил он.
— Прежде чем я перегрыз магу горло, он успел сообщить мне, что ведьмы хотят отправить нас всех на вечное поселение в преисподнюю. Вообще-то я еще не готов отправиться туда!
Данте похлопал Вайпера по плечу. Им не нужно было слов, чтобы понять друг друга. В течение нескольких столетий они вместе сражались с многочисленными врагами. Сознание того, что Вайпер снова находится рядом с ним, было для Данте лучшей поддержкой и вселяло уверенность в победе.
— Эбби сейчас у ведьм, — сообщил Данте.
— Куда они ее отвели?
Данте тут же мысленно связался со своей супругой и вычислил ее местонахождение.
— Она под нами, в подвале.
Вайпер задумчиво кивнул.
— Ты можешь вступить в сражение?
— Я не способен причинить вред тем ведьмам, которые налагали на меня заклятие. А с молодыми я справлюсь без труда.
Вайпер улыбнулся, обнажив клыки.
— Отлично. Значит, старыми ведьмами займусь я.
— В доме есть демоны, — предупредил Данте. — По крайней мере одну женщину-демона ведьмы держат у себя в качестве охранника.
Вайпер фыркнул:
— Речь идет о демонах-шалотт? Значит, они так и не покинули этот свет? Здорово! Как много нового я сегодня узнал!
В глазах Вайпера вспыхнул лихорадочный огонь. Кровь демонов-шалотт служила для вампиров афродизиаком.
— Займись Эдрой, — сказал Данте. — А я позабочусь о демоне-шалотт.
— Неужели, Данте, эта женщина-демон соблазнила тебя? — насмешливо воскликнул Вайпер. — А что на это скажет Эбби?
— Она хочет спасти ее.
Вайпер
— С какой стати?
— Женщина-демон могла бы убить нас, но не сделала этого.
— Люди — странные существа… — покачав головой, пробормотал Вайпер. — Слабаки…
Данте бросил взгляд на дверь.
— Ты готов? — спросил он друга.
— Да. У тебя есть план?
Глава 24
Эбби почувствовала, что у нее волосы встали дыбом, и закусила нижнюю губу. Ладони стали влажными от пота.
Те же самые чувства она испытала лет в пять во время посещения аттракциона «Дом с привидениями». Забившись в угол, она просидела в темном павильоне часа два. Страх парализовал ее. Она боялась вскочить на ноги и убежать.
Ей тогда казалось, что в темноте притаилось чудовище, готовое сожрать ее.
С тех пор Эбби повзрослела, однако сейчас былые эмоции и ощущения вернулись. Следуя за ведьмой по пустому полутемному дому, Эбби испытывала сильный страх.
Через некоторое время ведьма открыла узкую дверь, и они начали спускаться по крутой лестнице.
Эбби пыталась справиться с охватившими ее эмоциями. Она не была ребенком и не хотела снова стать покорной жертвой насилия или произвола.
В нос ей ударил запах сырой земли и затхлости. У подножия лестницы царила непроглядная тьма.
— Не бойтесь, — прошептала Эдра. Ее голос шелестел, как дуновение ветра. Подойдя к жаровне, она развела в ней огонь, и подвал осветился мерцающим пламенем. — Здесь вам ничто не грозит.
— Зачем мы пришли сюда? — шепотом спросила Эбби.
— Я хочу вам кое-что показать, — ответила ведьма и подошла к мраморной глыбе, стоявшей неподалеку от жаровни.
Камень походил на надгробие, которое обычно устанавливают на могилах.
Сверху на мрамор были прикреплены черные свечи и небольшие пучки сухих трав. В центре был изображен странный символ, мерцавший красноватыми отблесками.
Эбби почему-то стало нехорошо.
— Что это? — дрожащим голосом спросила она.
— Мой скромный алтарь, — с гордостью сказала ведьма и погладила холодный камень. — Конечно, наше божество достойно лучшего алтаря, но черный маг разрушил старое святилище, и мы вынуждены были перебраться сюда.
— Зачем мы спустились в этот подвал?
Ведьма устремила на Эбби колючий взгляд. В неверном свете дрожащего пламени Эдра походила на ящерицу.
— Чтобы изменить мир, миледи, — холодно ответила она.
Эбби зябко поежилась.
— Это расплывчатый ответ.
— Настало время, когда Феникс явится миру во всей своей славе. Его чистота освободит мир.
У Эбби отлегло от сердца. В словах Эдры не было ничего зловещего. Во всяком случае, о массовой бойне речь, по-видимому, не шла.