Когда пробьет восемь склянок (пер.Исхаков В.Э. редакция 2024 г.)
Шрифт:
— Ореол респектабельности. Коп вне подозрений. Когда полисмен в форме выставляет свою фуражку из-за планшира вашего судна, вы не трахнете его по голове свайкой. Вы пригласите его на борт. Всех остальных вы можете трахнуть, особенно, если совесть у вас не совсем чиста.
— Может быть. Это разумно.
— И знаешь что я думаю. У них был последний шанс, отчаянный шанс, связанный с Дюрраном. Его использовали как приманку, чтобы посмотреть, какая будет реакция, не опознаем ли мы его.
— Но почему именно Дюррана?
— Ах да, я тебе не рассказывал… Я ослепил его светом фонаря. Лица я не видел, так, белое пятно с прищуренными глазами. Я смотрел ниже, выбирая подходящую точку
— Ты думаешь, мы вне подозрений.
— Я молил бы бога, если бы так. Но я думаю они нас раскусили.
— Но ты же сказал…
— Я не знаю, почему я в этом уверен, — сказал я раздраженно. — Но я чувствую. Они обшарили корму "Файркреста", как игрок на скачках, который выиграл в тройном заезде, но потерял купон. Затем посреди осмотра в машинном отделении раз! — и они больше ничем не интересуются. По крайней мере Томас. Он что-то нашел. Ты же видел, в салоне, в носовых каютах, на палубе они осматривали все спустя рукава.
— Батареи. Я думаю дело в них.
— Нет. Он был удовлетворен моим объяснением. Этого я тоже не могу объяснить. Не знаю почему, но только в этом я уверен.
— Итак они вернутся.
— Да они вернутся.
— Я пойду достану оружие.
— Не надо торопиться. Наши приятели уверены, что мы ни с кем не можем связаться. Судно с континента приходит сюда только два раза в неделю. Оно было сегодня и вернется через четыре дня. Телефонный кабель перерезан, и если я хоть на минуту поверю, что его скоро починят, то меня следует отправить в детский сад. Наш передатчик выведен из строя. Полагаю в Торбее нет почтовых голубей. Какие еще средства связи остаются?
— Есть еще "Шангри-Ла" — ближайшее к нам судно, белоснежная яхта длиной тридцать шесть метров. Ее владелец наверняка не пошел просить милостыню после того, как отвалил за нее четверть миллиона фунтов стерлингов. — У нее на борту радиоаппаратуры дай Бог каждому. Кроме того, здесь есть еще две-три яхты достаточно большие, чтобы иметь передатчики. У остальных только приемники.
— А сколько исправных радиопередатчиков останется в Торбее к утру?
— Один.
— Один. Наши друзья посетят и другие яхты. Они должны это сделать. А мы не можем никого предупредить. И не можем убраться отсюда.
— Да, заинтересованные лица могут помешать этому. — Ханслетт взглянул на часы. — Самое подходящее время, чтобы разбудить дядюшку Артура.
— Больше откладывать нельзя. — О том, что будет после разговора с дядюшкой Артуром, я старался не думать.
Ханслетт потянулся, снял с вешалки теплый бушлат и остановился в дверях одеваясь.
— Думаю мне лучше погулять на палубе, пока вы разговариваете. На всякий случай. И еще, оружие лучше держать наготове. Томас сказал, что они уже обыскали три яхты в этом порту. Мак-Дональд не возразил, значит, так оно и есть. Может, в Торбее уже нет исправных передатчиков. Может, наши друзья уже высадили копов на берег и теперь возвращаются прямиком к нам.
— Может быть. Хотя остальные яхты меньше "Файркреста". Кроме нас, только у "Шангри-Ла"
— Ты готов держать пари на свою будущую пенсию? Может быть, Мак-Дональд не всегда поднимается на борт.
— Я не доживу до пенсии. Но, пожалуй, тебе лучше взять пистолет.
"Файркресту" было чуть больше трех лет. Саутгемптонская верфь и фирма, производящая судовую радиоаппаратуру, объединились, чтобы воплотить хитроумный замысел дядюшки Артура. Хитрость состояла в том, что хотя у "Файркреста" было два винта и два гребных вала, двигатель был один. Два корпуса двигателя, но двигатель только один. Достаточно вручную отвернуть четыре болта в крышке (остальные болты — бутафория) правого двигателя, чтобы снять головку блока вместе с топливными шлангами и форсунками и добраться до передатчика. С помощью этого передатчика, который занимает восемьдесят процентов объема в корпусе двигателя, и десятиметровой телескопической антенны, спрятанной в алюминиевой носовой мачте, можно послать сигнал хоть на Луну — Томас правильно заметил, что у нас достаточный резерв мощности. Но я не собирался подавать сигнал на Луну, мне надо было связаться с лондонским офисом дядюшки Артура.
Оставшиеся двадцать процентов объема были заполнены коллекцией предметов, способных заставить задуматься комиссара Скотланд-Ярда. Тут было несколько готовых к употреблению взрывных устройств с механическими и химическими детонаторами, снабженные миниатюрными часовыми механизмами с диапазоном действия от пяти секунд до нескольких минут и присосками, в том числе и магнитными; прекрасный набор воровских инструментов, связки отмычек, несколько хитроумных подслушивающих устройств, включая и то, которым можно выстрелить из специального пистолета; имелось несколько упаковок невинно выглядящих таблеток — утверждают, что если бросить их в стакан какого-нибудь доверчивого типа, тот потеряет сознание на несколько часов; вдобавок было здесь еще четыре пистолета и ящик боеприпасов. Чтобы использовать все это богатство в одной операции, пришлось бы потратить уйму времени. Два пистолета были системы "Люгер", еще два — немецкий "Лилипут" калибра 4,25 — это самый миниатюрный автоматический пистолет из тех, что ныне производятся. У "Лилипута" то преимущество, что его можно спрятать на себе в любом месте, даже с внутренней стороны левого рукава — если, конечно, вы не шьете костюмы на Карнаби-стрит.
Ханслетт взял один из "Люгеров", дослал патрон в ствол и тут же вышел. Нет, он не услышал чьих-либо шагов на палубе, он просто не хотел находиться поблизости, когда на связи будет дядюшка Артур. Я не мог его упрекнуть. Мне тоже хотелось бы быть подальше отсюда на его месте.
Я подключил два изолированных кабеля, защелкнул мощные зажимы на полюсах батареи, нацепил наушники, включил передатчик и нажал кнопку вызова. Мне не нужно было крутить верньер настройки — передатчик имел фиксированную частоту для работы на УКВ, так что мы могли обходиться без квалифицированного радиста.
— Говорит станция СПФ-ИКС, — донесся голос. — Станция СПФ-ИКС.
— Доброе утро. Говорит Каролина. Могу я поговорить с шефом?
— Будьте добры подождать. — Это означало, что дядюшка Артур еще в постели. Он никогда не встает так рано. Прошло три минуты, и телефоны снова ожили.
— Доброе утро, Каролина. Говорит Аннабель.
— Доброе утро. Координаты 481 — 281. — Вы никогда не найдете такие координаты в самом большом атласе и в дюжине приложений к нему. Но у дядюшки Артура была специальная карта. И у меня тоже.
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
