Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда рухнули башни
Шрифт:

Закрыв глаза, я позволила нескольким слезинкам скатиться.

– Я тоже очень сильно люблю тебя, Эдвард. Возвращайся домой, как только сможешь.

– Конечно, любимая. Я приеду, как только смогу. Я не могу с тобой разговаривать, я должен дать остальным позвонить. Люблю тебя.

– Люблю тебя, - в ответ прошептала я, и он повесил трубку. Телефон выпал из рук, и Эсми прижала меня к себе, плача от радости.

Эдвард в порядке! Он вернется домой!

Глава 4.

EPOV

Я чуть не потерял сознание, когда мы приехали обратно на пожарную

станцию.

Сказать, что этот день был Адом - это ничего не сказать. Я видел множество пожаров за свою жизнь, но ни один из них я не мог сравнить с тем, что мы пережили и видели сегодня. Я наблюдал ужасные автокатастрофы, несчастные случаи в метро, но то, что случилось в Торговом центре не сравниться с этим.

Парни из нашего пожарного отделения входили в комнату один за другим. Некоторые шли по парам, некоторые помогали раненым людям идти по улице. Мы все вставали и обнимали каждого, кто смог выжить и вернуться на станцию. Пришли доктора, предлагая медицинскую помощь нашим раненным. У некоторых из них были ужасные ожоги, ушибы, глубокие раны. Прихрамывая, Майк дошел до мусорного ведра и, спустя несколько секунд, его вырвало. С тех пор он сидел рядом с ведром, не отходя от него.

– Я не могу поверить в это, - пробормотал Тайлер.

Он, лежа на спине, глядел в потолок.

– Это, бля, все происходит на самом деле? Или я, на хрен, сплю?

– Как бы я хотел, что бы это было так, - ответил я.

– Вот черт!

Он, встав, вышел наружу. Я пошел за ним, так как не хотел сидеть на станции. Снаружи была

непроглядная тьма. Ни уличных фонарей, не света в окнах или ярких вывесок. Нью - Йорк был без электричества.

Тайлер, покачав головой, взглянув на улицу.

– Я не могу поверить в это, - сказал он.

Я повернулся, чтобы посмотреть на то, о чем он говорит. Отсюда открывался отличный вид на Торговый центр. Я обычно, стоя здесь, наблюдал за ними. Сейчас же я стоял в темноте, смотря на ужасную пустоту. Осталось только основание на месте двух башен, которые когда-то были достоянием Нью-Йорка, возвышаясь над ним.

Их больше нет.

Башен и вправду больше нет.

Тайлер посмотрел на яблоко, которое ел, а потом бросил его далеко-далеко, на сколько смог.

– Я не могу в это поверить! Еще утром они были там, как обычно, а сейчас… Посмотри, Эдвард! Там ничего нет! Пусто!

– Как ты думаешь, сколько людей погибло сегодня?
– покачав головой, спросил я.

– Кто же, черт победи, это знает? Тысячи… Десятки тысяч невинных жителей… кто, бля, мог такое

устроить? Кто смог, на хер, сесть в самолет с несколькими сотнями невинных жертв на борту и направить его в здание?

Кто-то явно сумасшедший.

Тайлер, вздохнув, закашлялся. Его вырвало в канализацию. Рвота была темной и ужасно отвратительной на вид. (прим. переводчика.
– А вот это обязательно описывать? Фу…( Живот скрутило только от одного взгляда на это.

– Кто-нибудь слышал что-то о шефе?
– выйдя к нам, спросил Пол.

Я покачал головой.

– Нет. Есть новости об Эммете?

– Нет, - сказал Джаред, присоединяясь к нам.
– Я его в последний

раз видел, когда мы еще были в Северной башне.

– И никто из вас не видел, как он выходил?

Они отрицательно покачали головами.

– Никто также не видел и шефа.

Внутри все сжалось сильнее. Где, мать твою, Эммет? Он вышел? Успел ли он выйти?

– Майк приспускает флаг*, - сказал Пол.

Оглянувшись, я увидел, как Майк, открыв окно, схватил веревку и начал медленно опускать флаг

до середины.

– Это последний раз, когда я вижу полуспущенный флаг, клянусь, - пробормотал Тайлер, кивнув на него.
– Я никогда в жизни не хочу увидеть это еще раз.

– Привыкай, брат, к этому. Это еще не конец, у меня плохое предчувствие, - ответил Сэм, подходя

к нам.
– Шеф не вернулся.

Мы все опустили головы, в знак уважения нашему погибшему шефу отделения.

– У нас нет времени оплакивать его, ребята. Мы должны вернуться и начать поиски погибших и, если повезет, выживших. Кто хочет остаться?

Я подумал о Белле, и о том, как сильно она переживает за меня и ждет моего возвращения. Но что делать с Эмметом? Мой брат мог оказаться под огромными завалами. Я обязан найти его. Я не смогу вернуться домой, не зная, что с ним.

– Да, - ответил я.
– Надо собрать группу и выехать. Мы должны начать поиски наших парней.

Прежде чем выехать, мы составили список выживших. Несколько парней вернулись к своим женам и детям. Это было понятно. Я бы и сам потащил свою задницу домой к Белле, если бы только знал, что с Эмметом. Но она знала, что я жив и в безопасности, а вот Розали - нет. Она все еще волновалась и ждала весточки от своего мужа, жаждала узнать, что он в порядке.

Только что, если он не в порядке? Что, если ему не удалось выжить и выбраться из-под завала?

Сегодня погиб шеф Клироутер и еще десять парней нашей станции. А о пятнадцати других ничего не известно. Мы оставили Майка и еще одного новичка на станции, чтобы они сообщали нам, кто вернулся. Как только все собрались, мы выехали.

На месте уже работала поисковая команда, поэтому нам быстро дали указания, что делать. Пробежавшись по правилам безопасности, нам выдали фонари с лопатами и отправили на поиски. Я не мог поверить, что под такими огромными завалами могли быть выжившие. Все еще шел дым. Покачав головой, я отправился к завалу и начал свою работу.

Тайлер вместе с Джаредом и Полом находились поблизости. Мы по очереди выкрикивали имена пропавших. Никто не отвечал, нам выдали собаку, которая помогала искать людей, находившихся под завалами. Мы все еще ни на йоту не продвинулись в наших поисках. Время от времени, кто-то выкрикивал имена и приказы, и мы замирали, ожидая, что сейчас другие найдут кого-нибудь. Если вдруг что-то стало бы рушиться, мы должны были отступить.

Мы видели группу пожарных, которые собирали останки того, что когда-то было человеком. Я просто не смог смотреть на это. У меня в голове не укладывалось, что это все, что могло остаться от тела. Все внутри сжалось, когда пожарные уносили пакет. Что если мой брат был в таком же пакете?

Поделиться:
Популярные книги

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

ЧОП ’ЗАРЯ’

Гарцевич Евгений Александрович
1. ЧОП ’ЗАРЯ’
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ЧОП ’ЗАРЯ’

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны