Когда вас кто-то любит
Шрифт:
Он не стал ничего объяснять, как ее ни разбирало любопытство. Экипаж миновал Гайд-парк, потом Грин-парк и Сент-Джеймсский парк. На все расспросы Дафф загадочно отвечал:
– Если я расскажу, сюрприза не получится.
Когда экипаж остановился перед его городским домом, Аннабел с улыбкой обернулась к Даффу:
– Уверен, что к тебе полностью вернулись силы?
– Я купил одну вещь, которую тебе наверняка захочется увидеть.
Он так и не ответил ей. Может, она ошибается в своих предположениях, а может, и нет. Но он уже открывал дверцу еще до того,
– Ты только взгляни на мою покупку, и дольше нам оставаться не обязательно.
– Хорошо, – спокойно ответила она, сжимая его ладонь. – А потом я прекрасно смогу добраться пешком до своего дома.
– Как тебе будет угодно.
Но в его голосе звучала знакомая уверенность. Неужели ни одна женщина не смогла его оттолкнуть?
Велев кучеру подождать, маркиз повел Аннабел на крыльцо. Молодой лакей немедленно распахнул дверь, и мажордом почтительно приветствовал хозяина.
– Мы слышали, что вы еще недостаточно здоровы для поездок, милорд. Какой приятный сюрприз – видеть вас в добром здравии.
– Спасибо. Надеюсь, у вас все хорошо?
– Абсолютно, сэр. Мы ждали только вашего возвращения.
– Сегодня мы пробудем здесь недолго, Берн. Но я скоро вернусь. Прибыла ли та вещь, которую я заказывал?
– В вашем кабинете, сэр. Как вы и приказывали.
– Пришлите бутылку шампанского. Аннабел, хочешь пирожных?
Ей следовало бы отказаться, но с сегодняшней суматохой и заказами портнихе она не успела поесть.
– С удовольствием.
Дафф бросил на нее быстрый испытующий взгляд.
– В таком случае, может, и холодные закуски?
– Да, благодарю.
– Накройте легкий завтрак в столовой, Берн. Я тоже проголодался.
– Да, сэр, немедленно, сэр, – поспешил ответить дворецкий, ослепительно улыбнувшись. – Возьму на себя смелость от имени всех слуг выразить, какое это удовольствие снова видеть вас, милорд.
– Спасибо. Приятно вновь оказаться дома.
Едва мажордом удалился выполнять приказ, маркиз с улыбкой обратился к Аннабел:
– Позволь мне показать тебе свой маленький сюрприз.
– Признаюсь, что умираю от любопытства.
– Ты так хотела догадаться? – подмигнул он.
– Собственно, я скорее ожидала чего-то вполне предсказуемого, милорд, однако тебя трудно назвать предсказуемым.
– Возможно, в некоторых отношениях я действительно предсказуем. Но пойдем, дорогая, и увидишь, что мне повезло приобрести.
Они прошли коротким коридором в его кабинет. Дафф пропустил ее вперед и показал куда-то вправо:
– Посмотри на каминную доску.
Аннабел повернулась и увидела свой небольшой портрет, написанный Рейберном. Художник изобразил только ее голову вполоборота. Маленькая черная шапочка с зеленым пером была надвинута на бровь, щеки раскраснелись, а локоны разметались, словно она только сейчас вернулась с прогулки.
– Как он к тебе попал?
Она знала, кем был предыдущий владелец портрета, а принц-регент терпеть не мог расставаться со своей собственностью.
Дафф
– Обычным способом. Сделал предложение, от которого он не мог отказаться.
Конечно, вся нация знала, что принц-регент по уши в долгах. С другой стороны, она слышала, что принц все же нашел деньги, чтобы заплатить Рейберну, но если предложение Даффа было достаточно щедрым, вероятно, не смог устоять.
– Не знаю, что сказать. Однако мне нравится портрет, – спокойно заметила она, хотя все ее чувства были в смятении. Да, она хотела Даффа. Какая бы женщина не захотела?
Но ее смущали чересчур знакомые обстоятельства… возможно, это ее глупый каприз, но все это уже повторялось, и не раз.
– Рейберн удивительно реально изображает все свои модели, – добавила она так же бесстрастно. Годы, проведенные на сцене, помогли ей овладеть собой.
– Поэтому мне и понравился именно этот портрет.
– У тебя хороший вкус. Это один из моих любимых.
Она позировала для нескольких портретов.
И сейчас, смело взглянув ему в глаза, прямо спросила:
– Питаешь какие-то ожидания?
– Нет… честно говоря… то есть, возможно, но это не имеет ничего общего с картиной. Просто я доведен до того же состояния, что и твой бывший наниматель.
– Ты совсем на него не похож.
Будь он ее первым нанимателем, она могла бы влюбиться в него сразу и навсегда, и что тогда?
– В какой-то мере похож, и еще как! – Он глубоко вздохнул, повернулся, подошел к выходившему на площадь окну и на миг замер, прежде чем резко обернуться. – Просто нет никаких способов подобраться к этому окольными путями. Господи, хотел бы я, чтобы это было не так.
И тут она пожалела его… или позволила чувствам взять над ней верх, как всегда бывало в присутствии Даффа.
– Да никаких окольных путей и не требуется.
– Вот и хорошо, – с нескрываемым облегчением выпалил он. – Честно говоря, я думал только об этом с тех пор, как ты сбежала из Шорема… все время… Я потерял счет дням. И сейчас почти обезумел от желания. – Он протянул ей руку.
– Ты достаточно окреп? – посчитала она нужным спросить, превозмогая слепое желание.
– Думаю, что так оно и есть, – пробормотал он, глядя на свою восставшую плоть, натянувшую лосины. – А если раны начнут кровоточить, мы замедлим темп.
Аннабел, улыбаясь, шагнула к нему.
– Ты точно сошел с ума.
– Это ясно как день.
– И полагаю… ты знал… что я не сделаю этого… в доме твоих родителей.
Он кивнул и, сжав ее запястье, притянул ближе.
– Сознаюсь в недостойной уловке, хотя, если предпочтешь пообедать и уйти, я склонюсь перед твоими желаниями.
– Уверен? – поддразнила она. Дафф слегка поколебался.
– Почти, – выдавил он наконец.
– С другой стороны, ваша светлость, я совсем недавно приехала в столицу из провинции, – весело сообщила Аннабел с деревенским выговором, увернувшись и встав в картинную позу. – И никогда не видела ничего роскошнее этого прекрасного дома и вас, милорд.