Когорта Проклятых
Шрифт:
— Доложить обстановку! — резкий голос сержанта Барама вернул его к действительности. Негодяи, совершившие это зверство, могли быть, где-то поблизости. Вольф пристально всматривался в окрестные джунгли, пока курсанты лэнса Йен Чена докладывали о своих наблюдениях в порядке высадки с лайтера.
— Альфа-Два, — начал Оуэне. — Никаких признаков жизни. Только горящие постройки и… тела.
— Альфа-Пять, — это была Катерина Воскович. Голос девушки дрожал. — Никакого движения, ничего живого.
Остальные дали такие же скупые ответы. Даже
Зато Маяги оказался менее подвержен эмоциям, мягко нарушив неловкое молчание, вызванное оцепенением Антонелли.
— Старший Дельта. Не вижу движущихся объектов. Две группы убитых, одна — к северу от «Песчанника», другая — к юго-западу. По восемь тел в каждой. Все постройки дымятся, но пожар, похоже, прекращается. По моим оценкам, со времени нападения на плантацию прошло несколько часов.
Остальные курсанты лэнса Дельта ничего существенного не добавили. Антонелли, собравшись с силами, начал рапорт, но запнулся через два слова, и Лиза прервала его. Вольф был последним.
— Дельта-Четыре, — сурово произнёс он. — Согласен с остальными. Кто бы здесь ни был — его уже нет.
— Столь точное наблюдение основывается, без сомнения, на вашем огромном опыте, — с издёвкой заметил Барам. Сержант появился на трапе транспорта в полном снаряжении и с ФЕКом наготове. — Желая удостовериться в правоте добровольца Вольфа, я хочу прочесать этот район. Тщательно. Альфа-лэнс отправится на разведку в окрестные джунгли, а Дельта останется здесь и исследует место происшествия. Макдафф, пойдёшь со мной. Маяги, поступаешь в подчинение легионеру Йенси. Все понятно?
Послышался дружный ответ. Когда Барам и пять курсантов, разделившись на пары, отошли от ТМП и начали продвигаться к чаще, заговорил легионер второго класса Йенси.
— Вольф, Скотт, займитесь убитыми, — приказал водитель «Песчанника». — Видеокамеры шлемов переведите в резким трансляции. Я запишу изображение в кабине. Остальные осуществляют прикрытие. Выполняйте!
Вольф отдал ракетницу Керну и вытащил пистолет. Под прикрытием Лизы Скотт, присевшей с ФЕКом в руках и зорко оглядывающейся по сторонам, он осторожно двинулся к первой группе тел. Подойдя, опустился на колено у одного из них.
— Помни, могут быть мины-ловушки, — коротко произнесла девушка.
Вольф благодарно кивнул, вспомнив наставления комендор-сержанта Ортеги, которые он давал на одном из занятий в самом начале Основного курса. Ортега рассказывал о сотнях способов, которыми можно погубить или, по меньшей мере, искалечить беспечного солдата.
Вольф внимательно изучал тело, стараясь не поддаваться леденящему ужасу и сосредоточиться на задании, словно находился на одной из тренировок на базе. Но это было нелегко.
Тело принадлежало мужчине. Широко раскрытыми глазами он всматривался в затянутое клубами дыма небо. У убитого было перерезано горло, похоже, его захватили врасплох.
— Знакомых рук дело, — заметил по комлинку легионер Йенси. — Повстанцы, яснее ясного. Чёртовы дикари любят совершать над людьми… такое.
— Мин-ловушек не заметил, — сказал Вольф, стараясь сохранять спокойствие в голосе.
— Наверное, их и нет, — ответил Йенси. — Раз тела уложены подобным образом… Но соблюдай осторожность, слизняк. Когда-то все случается в первый раз…
Все тела в обеих группах были одинаково изуродованы, но однообразие не облегчало осмотр. Двенадцать мужчин и четырех женщин постигла одна и та же жестокая участь. Сержант Барам сообщил, что в одном из сгоревших зданий обнаружены ещё три трупа. «Похоже, — сказал Барам, — пожар начался во время бойни, и люди предпочли сгореть заживо, но не попасть в руки убийц».
Барам и рекруты лэнса Альфа подтвердили первые предположения. Плантация была покинута, партизаны исчезли. Возвратившись на транспорт, сержант долгое время из кабины пилота налаживал связь с властями Форта Маршан. Когда он наконец передал сообщение, то мрачным голосом приказал всем построиться.
— Дела плохи, — начал он. — Ублюдки, которые это натворили, могут находиться поблизости, не исключено, что в нескольких километрах отсюда. Либо они ушли совсем. Нельзя что-либо утверждать с достоверностью, не прочесав весь этот дьявольский остров, а два лэнса новичков, как я полагаю, плохо годятся для такой задачи.
— Так что же мы будем делать, сержант? — спросил Йенси.
— Во-первых, надо похоронить несчастных и погасить огонь, который ещё есть. Если один из лэнсов займётся охраной, а другой примется за работу, то мероприятие займёт как раз весь остаток дня, — он нахмурился. — К сожалению, проблемы с повстанцами возникли и в окрестностях Форта Маршан, так что до завтрашнего дня нам не смогут прислать подкрепление. Мы получили приказ оставаться здесь до прихода регулярных патрулей.
— И что же, черт возьми, здесь надо охранять? — вырвалось у Отема Банды.
Сержант отреагировал не так, как ожидал Вольф. Вместо того чтобы сделать замечание или ткнуть курсанта дубинкой, он просто пожал плечами:
— Сохранилось кое-какое оборудование в перерабатывающем цехе. Оно стоит большую кучу солов. Робототехническое оборудование. Мятежники не прихватили даже парочку летомобилей в ремонтотсеке. Обычно мародёры бросают добычу, если их спугнули, но они могут поджидать в укромном месте с лодкой. Дождавшись, пока стемнеет, они погрузят оборудование и переправят в своё логово. Так или иначе, они могут вернуться и наставить ловушек для патрульных. Я был свидетелем, как в похожей ситуации винсаризы вроде бы покидали район, а потом возвращались и устраивали засаду.