Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии
Шрифт:

в горах заметая дороги,

вьется, кружится снег, —

и никто не придет проведать,

протоптав по пороше тропку…

(Неизвестный автор)

323 Зимняя песня

Ни деревьев, ни трав,

унынием зимним объятых,

не узнать в снегопад —

краше вешних цветов повсюду

распустились нынче бутоны…

(Ки-но Цураюки)

324 Сложено на горной дороге, ведущей в Сигу

Белоснежный покров

окутал сегодня округу —

так

что чудится мне,

будто красочными цветами

заискрились вдали утесы…

(Ки-но Акиминэ)

325 Сложил эту песню, остановившись на ночлег по дороге в старую столицу Нара

Снег, должно быть, лежит

там, в Ёсино, в горных лощинах,

на лесистых холмах —

холоднее и холоднее

на подходах к старой столице…

(Саканоэ-но Корэнори)

326 Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё

Налетела метель

с вершины Суэномацу [167]

представляется мне,

будто гряды волн белопенных

через горы перехлестнули…

(Фудзивара-но Окикадзэ)

327 Песня с того же состязания

Уж давно он ушел

в горы Ёсино, снег приминая,

по безлюдной тропе —

167

326 Местонахождение горы Суэномацу неизвестно.

и с тех пор ни единой вести

не прислал из хижины горной…

(Мибу-но Тадаминэ)

328 Песня с того же состязания

В этом горном краю,

где кружится снег и ложится,

укрывая леса,

люди, верно, должны отринуть

все свои мирские тревоги…

(Мибу-но Тадаминэ)

329 Сложено при виде снегопада

Все тропинки в горах

бесследно исчезли под снегом,

и к жилью моему

уж никто не сыщет дороги —

угасает в душе надежда…

(Осикоти-но Мицунэ)

330 Сложено при виде снегопада

Хоть зима на дворе,

но кажется, будто бы с неба

опадают цветы, —

и гадаем, уж не весна ли

началась в заоблачных высях…

(Киёхара-но Фукаябу)

331 Песня о деревьях в снегу

На простертых ветвях

средь зимнего оцепененья

вдруг раскрылись они —

белоснежной красой сияют

удивительные соцветья…

(Ки-но Цураюки)

332 Сложил во время снегопада при посещении края Ямато

Представляется мне

тот снег, что над Ёсино кружит

под лучами зари,

хороводом скользящих бликов,

порожденьем луны рассветной…

(Саканоэ-но Корэнори)

Песню

эту высоко ценил Фудзивара-но Тэйка и многие после него.

333 Без названия

Хоть немного еще

побудь перед тем, как растаять! —

Ведь с приходом весны

не увидеть нам больше снега

сквозь завесу дымки туманной…

(Неизвестный автор)

334 Без названия [168]

Нынче не различить

цветов распустившейся сливы —

затерялись они

среди хлопьев белого снега,

что нисходят с небес предвечных…

168

334 <Говорят, что эта песня была сложена Какиномото-но Хитомаро.>

Стиль этой танка типичен для «Кокинвакасю», а не для Хитомаро и «Манъёсю» в целом.

(Неизвестный автор)

335 Сложил эту песню о снеге, что ложится на цветы сливы

С белом снегом слились

цветы белоснежные сливы,

так что не различить —

лишь по дивному аромату

догадаешься о цветенье…

(Оно-но Такамура)

336 Сложено о цветах сливы под снегом

Нерастаявший снег

лежит на соцветьях душистых —

кто решится теперь

отломить цветущую ветку

и единство это нарушить?..

(Ки-но Цураюки)

337 Сложил, созерцая снегопад

Выпал снег — и теперь

повсюду в саду на деревьях

распустились цветы.

Как найти между ними сливу,

чтоб сорвать цветущую ветку?..

(Ки-но Томонори)

338 Сложено в последний день года как посвящение человеку, который так надолго исчез

Вот и год миновал,

к концу подошел незаметно —

нет от друга вестей,

он ушел и бесследно сгинул,

как трава под снегом зимою…

(Осикоти-но Мицунэ)

339 О конце года

Год подходит к концу,

и я замечаю печально

от зимы до зимы —

как в горах прибывает снега,

так мои года прибывают…

(Аривара-но Мотоката)

340 Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё [169]

169

340 Аллюзия на цитату из памятника «Рассуждения и речения» («Лунь юй») Конфуция: «Лишь когда приходит пора морозов, лиственницы и криптомерии увядают последними».

Поделиться:
Популярные книги

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан