Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мужчины с Джудди вернулись к ее машине. Она попросила их проследить за приходом «Манты III» и сказала им, что вернется сюда ближе к вечеру. Просто на всякий случай она дала им номер своего телефона.

На веранде над автостоянкой три очень сердитые жены смотрели, как их мужья получают от симпатичной молодой девушки номер телефона. (Никому не приходилось гадать, что именно они записывают.)

— Самые свежие любовники, с пылу с жару, — издевалась Роза Льюис.

— Все четверо таковы, — сказала Мэри.

Алма наблюдала. Джо, кажется, не слишком заинтересовался

девушкой. Он оглядывался то налево, то направо, как будто старался найти источник какого-то звука. Бен присоединился к нему. Ари открыл дверцу автомобиля. Берни помог ей сесть в машину, но сразу оставил ее.

После этого, четверка мужчин направилась прямо к строению «Б».

— Нет, они не любовники — сказала Алма. — Что-то происходит.

Прозвенел входной звонок, прерывая ход ее мыслей. Когда она открыла дверь, то увидела ужасно расстроенную Бесс Перлман. Глаза ее были красными, и она казалась постаревшей лет на десять.

Глава двадцать восьмая

Тихая вода разлетелась брызгами. Хал и «медный» человек-два вынырнули на поверхность океана. Они быстро поплыли к «Манте III». На борту Джек уже готовился к подъему якоря. Гарри отдал ему такой приказ совершенно неожиданно, получив телепатическое сообщение от Луч с «Терра Тайм».

Сообщение было жестким и ясным: немедленно вернуться на свою базу.

«Терра Тайм» уже легла на курс к порту.

— Что случилось? — крикнул Джек.

— Мы должны немедленно вернуться к пирсу. Нас вызвали командующие. Они ничего не сообщили о причинах.

«Медный» человек и Гарри спрыгнули на палубу. Джек запустил двигатель на полную мощность и повернул в сторону берега в кильватер за «Терра Тайм».

А в это время в строении «Б» Хал разговаривал с Амосом.

— Для чего вы их вызвали?

Амос строго взглянул на него. Он раздумывал: —«Они такие же, как мы, но они не антаресцы. Я не знаю их разновидности. У них есть силы. Может быть, они Феронцы? Но мы ничего не знаем о ферронских экспедициях в этом секторе. Они пришли быстро; значит, они понимают». — Он жестом предложил всем отойти в угол процедурной комнаты.

Через несколько секунд четверо старых мужчин вскрыли дверной замок и вошли в свой «клуб здоровья».

— Бесс, заходя, дорогая. — Алма взяла ее за руку. Бесс тяжело прильнула к ней и вздохнула. Две другие женщины тоже подошли к ней.

— Что случилось, Бесс? — Роза сидела рядом с Бесс, обнимая ее плечи. Бесс всхлипывала.

— Самая легкая и быстрая смерть — во сне. — Бесс говорила, ни к кому конкретно не обращаясь. Голос ее был мягким и слабым — Я сегодня ездила навестить сестру в новой лечебнице. Эта новая лечебница, просто кошмар. Она в комнатке, вроде кладовки. Совсем одна. Ника-ко нет поблизости… просто лежит в темноте… она не может говорить… она не может попросить… она одна… одна… О, Боже!.. она совсем одна. — Бесс заплакала, а женщины дали ей выплакаться. Излив свои слезы, она почувствовала себя лучше.

Мысли носились по комнате, как пчелы вокруг

улья.

— «Где они?» — «Кто вы?» — «Ничем не командуешь!» — «Я их вижу в углу.» — «Сколько их?» — «Четверо.» — «Их четверо.» — «Они люди.» — «Конечно, я человек.» — «Что вы здесь делаете?» — «Мы спрашиваем о том же.»

Как это ни странно, но именно Бен Грин оказался первым, преодолевшим замешательство. Он добрался до глубин своего разума и блокировал переговоры. Потом он громко крикнул:

— Замолчите все!

Настала тишина. Амос перешел из угла комнаты в голубой свет, исходивший от стенного экрана. Он вслух спросил Бена:

— Можно ли мне говорить?

— Конечно.

— вы уже бывали раньше в этой комнате, не так ли?

— Да, неоднократно. Это ваша комната?

— Да,

— Что это такое?

— Этого я пока не могу сказать. Не поговорите ли вы сперва со мной?

— Будь осторожен, Бен, — вмешался Берни. — Эти парни не живут здесь.

Командующие перешли на освещенную часть комнаты. «Медный» человек остался на старом месте.

— Черт возьми, — воскликнул Арт Перлман. — Посмотрите на этих двоих!

Бен посмотрел на командующих. Потом четверо мужчин ощутили их, но лишь на короткое время. Опять наступил процесс обмена мыслями, но теперь только между четырьмя мужчинами.

— Будь осторожен!

— Ой!

— Блокируйте их, ребята.

Вдруг Берни Льюис схватился за свою правую руку.

— Ой, больно!

Командующие направляли энергию на четверку мужчин. То, что произошло дальше, было неожиданностью для всех.

Начал все Джо Финли. Он повернулся к командующим, представляя себе, как ударяет одного из них. Всякий Свет упал на пол. Нет Света перегнулся пополам от боли. Бен представил себе удар в живот Сияющего Черного в тот самый момент, когда Джо мысленно ударил Сияющего Белого. Амос заговорил снова, глядя с недоверием на пострадавших командующих. «Медный» человек неистово слал Лучу приказ, чтобы они поспешили обратно.

— Разрешите нам, пожалуйста, говорить! — попросил Амос.

— Я считал, что мы именно этим и займемся, — ответил Бен.

— Скажите своим приятелям, что такие мерзости не помогут им против нас. Если они еще раз попытаются так действовать, мы по-настоящему изобьем их.

— Я прошу прошения. Больше ничего такого не повторится.

Командующие медленно встали.

— Не дадите ли вы мне переговорить с моими друзьями?

— Сколько угодно. И скажите тому парню, стоящему сзади, чтобы он вышел на свет, чтобы мы его видели.

«Медный» человек перешел на освещенное место.

— Великий Боже! — сказал Берни, потирая руку, — посмотрите-ка на этого. Он выглядит, как кусок свинца.

Через некоторое время Амос подвел командующих к одной из коек каждого. Светильники над койками включились, и командующие легли на койки. Их лица засветились, когда их достигли лучи из светильников.

— Все ли у них в порядке? — спросил Бен.

— Да, — ответил Амос, — но я не могу определить, по какой причине они пострадали.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3