Кольцо Огня
Шрифт:
Шенг подошел к ним, схватил Электру за руку и потащил ее к двери.
Харви встал, ощупал голову, убедился, что она все еще на месте, и прокричал Мистраль:
— Бежим!
Библиотекарша инстинктивно отодвинулась, чтобы дать им пройти.
— Извините нас! — нервно засмеялся Шенг. — Но мы и правда спешим!
— Вон отсюда! — прокричал Харви, убегая из комнаты.
Охранник Джанни закричал от боли.
Четверо побежали вниз по лестнице, сквозь покрытые фресками залы, нырнули в арку чудовищного дома и выскочили
Наконец они оказались на улице.
В гостинице «Домус Квинтилиа» утро прошло быстро.
Линда насвистывала старую песню Ренато Дзеро, проходя по комнатам с разнообразными тряпками и метелочками от пыли. Ей нравилось солнце, лучи которого проникали в окна и светились в воздухе, ей нравился свежий воздух декабря.
Убрав в столовой и на лестнице, она добралась до спальни, которую временно делила со своей сестрой.
Ирэн читала рядом с комнатной розой, стоящей в горшке на подоконнике. Ее колени были закрыты пледом.
— Книги, книги, книги! — воскликнула Линда, увидев ее. — Ты никогда не перестанешь читать?
Ирэн с улыбкой отложила книгу.
— Привет, Линда.
— Не вздумай ничего говорить! У меня от твоих слов голова болит! Тебе что, заняться больше нечем? По телевизору идет отличная передача.
— Я предпочитаю Лукреция.
— Подумаешь, Лукреций!
— А ты его читала?
Линда отступила, высоко подняв цветные тряпки, которыми она безжалостно уничтожала последние пылинки в комнате.
— Даже не пытайся! Я и знать не хочу, о чем он пишет! Хоть бы радио включила! Сестренка, тебе не хватает музыки — немного веселья. А не только все эти аргументы и контраргументы Лукреция или кого-то там еще.
Ирэн показала на свои парализованные ноги и сказала:
— Да, музыка… Почему бы и нет? Может быть, еще и потанцуем?
— Какая же ты вредная, Ирэн, — упрекнула ее Линда.
Она обняла сестру за плечи, и некоторое время они стояли, прижавшись друг к другу и не говоря ни слова.
— Ты видела Электру? — спросила Ирэн, мягко высвобождаясь из объятий.
— Они с ребятами пошли посмотреть город, — задумчиво сказала Линда.
— Как они тебе? — не унималась Ирэн.
— Они производят приятное впечатление… Правда… китаец…
— Линда…
— Ты видела, какие у него грязные кроссовки? Просто огромные подошвы, и все в грязи, — заметила Линда.
— Они же дети, — сказала Ирэн.
— А француженка… — продолжила Линда. — Она такая изысканная. Нежная, тонкая, прекрасно пахнет. Такая женственная. Если она хоть чему-то научит Электру, у нас будет не такая ужасная племянница.
— На самом деле Электра — вылитая мать, — сказала Ирэн. — Чистая энергия.
— И волосы, — добавила Линда. — У меня больше времени уходит на то, чтобы вытащить их из дивана, чем на то, чтобы застелить постель. Прямо как ядовитые
Ирэн оперлась на спинку своего кресла на колесиках, одновременно сочувствующая и взволнованная:
— Они не змеи. А потом, даже от ядовитых змей есть польза. Ты не обращала внимания, как выглядит символ аптеки? Посох, вокруг которого обвились две змеи!
— Еще бы! Лекарства у нас столько стоят, что лучше умереть от яда живьем, — ехидно сказала Линда.
Ирэн возразила:
— Ты совсем не права. Яд змей использовали для изготовления лекарств.
— А потом, к счастью, изобрели антибиотики, — заключила Линда, открывая окно, чтобы проветрить комнату.
Через несколько минут неутомимая хозяйка спустилась, чтобы проверить двор. В гостинице была тишина и порядок. Все постояльцы разошлись по комнатам. Линда стала рассматривать следы на снегу и обнаружила, что часть из них вела из подвала. А некоторые, уже подсохшие, вели оттуда в комнату Электры. Есть этому только одно объяснение: среди ночи Электра и ребята тайно выходили из гостиницы. Наверное, ходили поиграть в снежки.
— Ага, значит, поэтому утром они были такими сонными… — заключила Линда, проходя вдоль цепочки грязных следов, которые вели прямиком в комнату Электры. — Какой ужас… — пробормотала она, открывая дверь комнаты. Повсюду валялись чемоданы и одежда. — Можно подумать, их тридцать, а не четверо!
Она перебрала несколько маек и нашла новые доказательства ночного побега: мокрая куртка, джинсы американца, испачканные снегом, свитер Электры, сушившийся на батарее.
Потом она заметила нечто странное. На полу были рассыпаны осколки стекла.
— Моя лампа! — вскрикнула Линда Мелодия, оглядываясь в поисках плафона. — Что же они тут устроили?
Найти остатки лампы было нетрудно. Линда собрала с пола куски стекла и патрона. Потом сложила все это в мусорный мешок и вынесла его из комнаты.
— Ну, эта несчастная у меня получит! — прошипела она, выходя на улицу.
Снаружи все еще было много снега. Линда Мелодия решительно направилась к мусорным бакам.
— Моя лампочка! — снова воскликнула она, потрясая мешком с осколками.
Она привлекла внимание девушки с каштановыми волосами, и та пожелала ей доброго дня.
— Вы ошибаетесь, он не добрый! — ответила Линда. — Посмотрите, какой ужас! Моя лампа! И это еще не все! Ночью они выходили, даже не спросив разрешения!
Девушка улыбнулась ей.
— Я могу вам помочь? — спросила она, заметив, что Линда хотела одна справиться с тяжелой крышкой бака.
— Да, спасибо. Подержите это! Или поднимите вон то! Ну и зараза, смотрите… Какая зараза! — Женщина успокоилась только тогда, когда пакет с остатками лампы был водворен в контейнер. — Ну вот… — сказала она девушке. — Спасибо за помощь. Неизвестно, чем тяжелее управлять: гостиницей или девчонкой четырнадцати лет!