Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кольцо судьбы. Том 1
Шрифт:

–  Моя жена Селин, - И, несмотря на то, что он уже говорил по телефону о свадьбе, Купер не без удивления вздёрнул бровями. В тот же самый момент он меня оценивал чисто визуально, скорее всего, сомневаясь в том, что я совершеннолетняя.
– Рассел Купер, - обошёлся Уилл без званий. Купер пожал и мне руку, дежурно поприветствовав. Он старался быть вежливым, но было видно, что он не особенно-то и рад моему присутствию здесь. Это было не ненавистью, просто он подозревал нечто неладное, да и считал, наверно, это неразумным поступком - притащить жену к засекреченной военной точке, не предупредив заранее об этом.

– До сих пор сложно поверить в то, что ты женился...

произнёс Рассел фразу, старую как мир для меня. Мы с Уиллом синхронно хмыкнули.

– Мы сами удивляемся до сих пор, - отозвалась я, на что Рассел качнул головой, мыкнув и улыбнувшись одним уголком губ.

Повисла недолгая пауза. Рассел ожидал объяснения ситуации, я просто предпочитала молчать, а Уилл уже начал измываться, специально выдерживая длительную, но не слишком затянутую паузу. В какой-то момент он усмехнулся так, будто уже проиграл в голове этот диалог и хорошенько проржался. Да сказал:

– Жена едет со мной.

Лицо Купера надо было видеть. Оно просто изменилось - брови изогнулись и в то же время поднялись на лоб. Он завис ненадолго, а потом откашлялся:

– В смысле? Куда едет?

– В Афганистан, - улыбнулся Уилл.

– А, - ответил Рассел. Собственно, это было единственным словом, произнесённым им за следующие полминуты. Сведя брови, он опустил лицо, немного поразмыслил над всей этой ситуацией.
– Можно спросить - зачем?

– Ну, - Уилл пожал плечами.
– Она хочет ехать со мной, сказала, что одного не отпустит, - выдал Руссо, нарочито вытаращив глаза.
– Собственно, она меня никуда и не выпускала неделю, а сегодня вот только так и разрешила выйти из квартиры.
– Насколько же я привыкла к его выкидонам... настолько, что могу спокойно стоять с невозмутимой физиономией, делать вид, что я - непоколебимая берёза. Рассел впал в ступор. Сначала он стоял и не двигался. Потом посмотрел на Уилла и меня поочерёдно.

– Это что, шутка?
– спросил он.

– Какие шутки?
– фыркнул Уилл. Пихнул меня в плечо: - скажи ему...

– Я хочу ехать с ним, - заявила я задиристо. Купер охренел. Наверно, он решил, что Уилл женился на какой-то ненормальной. Он долгое время смотрел на меня внимательно, пытаясь уловить в моём поведении повадки психопатки.

– Простите, я могу быть откровенным с Вами?
– поинтересовался он.

– Разумеется, - ответила я.

– Я понимаю Ваше беспокойство, но это вовсе не повод ехать с мужем на войну. Понимаете, это ведь... война!

Я задумчиво мыкнула, продолжая поддерживать Уилла в его стёбе над генерал-лейтенантом.

– Но разве не бывает военных женщин?

– Да, бывают и такие, но...

– Вы не чтите военных женщин?
– зацепилась я за его кривую физиономию.
– Считаете, что военная женщина - это мифический персонаж?

– Нет, конечно! Послушайте, я уважаю женщин, в том числе и военных женщин. Но нельзя просто взять и решить - ехать на войну, без должной подготовки. Вы поймите...

–  Ох, простите!
– артистично спохватилась я.
– Мы забыли сказать Вам, что я прошла подготовку Укуса и являюсь действующим агентом управления.
– Рассел скривился, медленно переводя косой взгляд на Руссо. Тот беззвучно заржал, отворачиваясь лицом к дороге. Как только Рассел вновь вернулся ко мне взглядом, я скривила виноватую физиономию, закивав: - надо было с этого начинать, да?
– Поняв, что над ним жестоко подшутили, мужчина недовольно чавкнул.
– Я проходила обучение непосредственно у Уилла Руссо. На базе подготовки числилась в звании сержанта с первых дней обучения. Во время

выпускных экзаменов, под руководством своего преподавателя, - указала я на мужа, - я сотрудничала с армией, за что мне было официально присвоено звание сержанта в запасе. Да, мне не приходилось бывать на войне, но если вы заглянете в моё личное дело, то убедитесь в том, что я участвовала в поимке известного террориста - Деккера в Рио-де-Жанейро в две тысячи шестом году. Ну и, чтобы окончательно развеять Ваши сомнения и скептицизм по поводу меня, я готова пройти любые проверки компании и сдать нормативы прямо сейчас.

Купер недовольно сморщился. Чавкнул.

– Ваше полное имя?

– Селин Изабелла Сандерс-Руссо, - отозвалась я.

Окинув нас с Уиллом взглядом напоследок, Купер сказал:

– Ждите здесь, два сапога, - и потопал обратно в офис, тихо ворча себе под нос: - шутники чёртовы...
– Мы с Уиллом провожали его синхронным беззвучным смехом. Уилл обнял меня за шею, прижимая к себе.

– Ты кончил?
– брякнула я. Он хохотнул, кивнул и, притянув меня к себе, чмокнул в губы.

Купер отсутствовал около четверти часа. Уилл сказал, что он должен будет пробить меня по базе управления, чтобы иметь хоть какое-то представление обо мне. Затем Рассел вновь вышел на улицу, вручил мне бумагу о неразглашении, попросив подписать.

– А мне не нужно обновить клятву?
– съязвил Уилл.

– Знаешь, стоило бы, - фыркнул пренебрежительно Купер, на что Уилл сатирически засмеялся. Я тем временем прошлась взглядом по документу - всё было скромно, они уместили необходимую информацию в один лист, даже в несколько предложений. Мол, я, такая-то, обязуюсь не распространяться о том, что мне довелось увидеть и в чём пришлось поучаствовать в здании с таким-то адресом. В случае нарушения договора, я готова лишиться головы - это я немного утрировала, но суть передала верно.

Приложив листок к зданию, я его подписала ручкой, предоставленной Купером, после чего отдала ему листок. Он сказал следовать за ним, открыл нам дверь при помощи электронного ключа, пропустил нас вперёд. В холле здания мы прошли через сканеры и охранный пункт, Купер уже ввёл нас в базу данных в качестве гостей, так что нас без проволочек пропустили. Купер сопроводил нас к лифту, который можно было вызвать так же - при помощи специального электронного ключа. В лифте Уилл встал за моей спиной, а Рассел возле меня, нажав кнопку двадцать первого этажа.

– Без обид, - произнёс Рассел, обращаясь ко мне, - но Вы числитесь в достаточно длительном отпуске, в который ушли сразу после выпуска из Центра.

– Именно так. Может быть, у меня недостаточно практики, но всё же багаж имеется. Центр подготовки я окончила на отлично, включая академию и базу подготовки. Во время выпускных экзаменов я расследовала вместе с Энтони Уокером серию убийств, и нами был пойман серийный убийца, орудующий в Калифорнии уже три года. Ну и... я уже упоминала о Деккере и сотрудничестве с армией, как и о своём звании...

– Это всё просто замечательно, но без должной практики и регулярных тренировок можно легко растерять все свои навыки. Даже если у Вас когда-то были кубики пресса - после прекращения регулярных тренировок кубики исчезнут. Вы могли давать хорошие результаты год назад, но если Вы не занимались всё это время, то провалите все тесты.

– Не проверим - не узнаем, - хмыкнула я. Купер иронично усмехнулся - он всё ещё скептически ко мне относился, да и, думаю, он не полностью проштудировал моё личное дело, а прошёлся по верхам. Приглядываясь ко мне, он меня оценивал очень дотошно.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3