Колдунья из Бельмаира
Шрифт:
— Я могу тебя отпустить прямо сейчас, — сказал он. — Но, поверь мне, все в Бельмаире от тебя отвернутся. Я был недавно там и видел, как король Диллон убеждал правителей провинций, что ему никто не нужен, кроме тебя. Но правители категорически против. Они считают, что королева Бельмаира должна быть кристально чистой, а ты больше такой не являешься. А Диллон, согласившись стать королем Бельмаира, не принадлежит себе в своих желаниях. Он не может отказаться от королевской короны, он обязан править Бельмаиром, пока не умрет, — напомнил ей Ахура Мазда. — Ты же сама это прекрасно знаешь. Да, магические возможности Диллона намного сильнее моих.
— Я могу убить себя, и тогда для меня все закончится, — сказала Синния.
— О, моя любовь, не делай этого. Сохрани себе жизнь! — страстным шепотом заговорил Ахура Мазда. — Неужели мир, в котором ты сейчас живешь, настолько ужасен? Неужели я настолько тебе противен, что ты готова скорее расстаться с жизнью, чем быть со мной?
Синния тяжело вздохнула.
— Ты красивый мужчина, прекрасный любовник, — сказала она. — И добр ко мне.
— Как я могу быть недобрым по отношению к той, которую я выбрал, как только она родилась?! — воскликнул Ахура.
— Но ты отнял у меня все, что я так любила, — всхлипывая, проговорила Синния. По щекам ее текли слезы.
— Ты можешь полюбить меня, моя принцесса! А я буду любить тебя вечно, — сказал Ахура. — Не думай, что я выкрал тебя из Бельмаира только для того, чтобы стать королем. Я выбрал тебя, еще когда ты только родилась, и оставил на тебе свою метку. Ты всегда принадлежала мне, а не королю Бельмаира, Диллону из Шуннара. И всегда будешь принадлежать мне.
То, что произошло в следующий момент, поразило Синнию. Ахура Мазда щелкнул пальцами, и в руке его появился острый нож. Он протянул его ей:
— Если ты хочешь уйти из жизни, забери меня с собой. Прежде убей меня, вскрой вены сначала мне, а потом себе. Без тебя мне незачем жить. Лучше умереть в твоих объятиях, чем жить без тебя.
Синния с удивлением и испугом смотрела на остро отточенный нож, его лезвие ярко вспыхнуло, отражая огонь, горевший в камине. А когда Ахура протянул ей свои руки, испещренные голубыми узловатыми венами, Синния в ужасе отпрянула.
— Я не могу этого сделать! — всхлипывая, закричала она и отбросила от себя нож.
Ахура Мазда обнял ее.
— Ты — моя, — сказал он. — И когда-нибудь ты сама мне об этом скажешь. Я буду ждать и дождусь этого счастливого мига. И тогда это будет по-настоящему прекрасно: наши души сольются, и мы станем единым целым. Однажды ты уже сказала мне это, но тогда ты себе не принадлежала. — Он нежно поцеловал Синнию.
— Не
Синния тяжело вздохнула. Женщине, привыкшей самостоятельно принимать решения и к тому же владеющей магией, очень сложно найти свое место в мире мужчин. И потому Синнии было гораздо сложнее свыкнуться со своим положением, чем другим женам Ахуры. Они привыкли беспрекословно подчиняться мужчинам во всем. Те, другие женщины, не были способны самостоятельно принимать решения. А Синния всегда полагалась только на себя.
— Что я могу сделать, чтобы ты была счастлива? — спросил Ахура Мазда. — Я готов исполнить любое твое желание.
— Принеси мне немного земли и каких-нибудь растений из Бельмаира, — попросила его Синния. — Я колдунья, и мне скучно без дела. В королевстве яфиров я не могу применять свои магические знания. А если у меня будут бельмаирские растения, я буду готовить волшебные зелья и снадобья. Ведь у меня пока нет детей, о которых я могла бы заботиться. Мне тяжело целыми днями сидеть без дела и любоваться собой тебе на радость, как другие твои жены.
— Не знаю, хочу ли я, чтобы ты практиковала здесь свою магию, — задумчиво проговорил Ахура.
— Но что же делать, я не такая, как другие твои жены, — сказала Синния.
— И все же ты моя жена, — возразил Ахура.
— Одна из шести. Самая юная. И самая несчастная, — сказала Синния. — Если ты действительно хочешь сделать меня счастливой, разреши оборудовать здесь небольшую лабораторию. И принеси мне семена растений, которые я могла бы выращивать. Мне невыносимо безделье.
— Но ты могла бы ткать, — предложил Ахура.
— Да, могла бы. Но этим невозможно заниматься целыми днями. К тому же это занятие не требует сосредоточенности. Я буду ткать и думать, как перехитрить тебя, — сказала Синния.
— Ты могла бы соткать гобелен для моей гостиной, — сказал Ахура.
— Да, могла бы, — снова согласилась Синния. — Но, пойми, если я возьмусь за это бессмысленное занятие, то буду злиться на тебя еще больше. Почему ты так не хочешь, чтобы у меня была лаборатория, где я могла бы готовить волшебные снадобья?
— Женщины не должны заниматься магией, — ответил Ахура.
Синния смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
— Ты говоришь как бельмаирец, а не как яфир, — сказала она. — Неужели ты думаешь, что женщины должны только растить детей и следить за домом? По-твоему, ни на что другое женщины не способны?
— Женщины в королевстве яфиров всегда были скромными и застенчивыми, — ответил он. — Все, что их интересовало, — это муж, хозяйство и дети.
— Тогда ты не должен был брать в жены колдунью из Бельмаира, — резко проговорила Синния.
— Но дракониха научила тебя только самым азам магии, — сказал Ахура Мазда. — Да, ты способна менять форму, моя принцесса. И это поистине удивительное зрелище. Но кроме этого ты умеешь лишь варить целебные отвары и готовить мази. Неужели ты думаешь, что я не наблюдал за тем, как ты росла и обучалась?
— И ты наблюдал за тем, как мы с Диллоном любили друг друга? — спросила Синния. — В таком случае ты должен был видеть, что происходило, когда мы достигали обоюдного удовлетворения.
— Это был всего лишь дешевый трюк Диллона, чтобы произвести на тебя впечатление и убедить, что ты принадлежишь ему, — сердито проговорил Ахура Мазда.