Колдунья по найму
Шрифт:
— Я недавно уволилась из лечебного заведения Надежды и Прощения в Рейне, — медленно проговорила Молли. — И хотела отдохнуть. Мне сказали, что здесь можно недорого снять домик, поэтому я приехала сюда. Но к сожалению, ничего не нашла.
— Да, не у всех есть телефоны, чтобы связаться заранее и уточнить детали, — вздохнув, сказал следователь. — В каком отделении работали?
— Помощь магоманам, — сказала Молли и опустила глаза. — Корпус для безнадежных.
— Тяжелое место, — понимающе посмотрев на нее, сказал следователь. Поднялся из-за стола, и оставил ее в
— Господин Леон просил передать, что без вас, как без рук, — сказал следователь. Молли улыбнулась. — А теперь я бы хотел знать, где вы провели эти дни и что делали в лесу?
— Я много гуляла по городу, а в лес пошла из-за слухов, что там стоит какая-то зловещая машина, — смущенно сказал Молли. — Любопытно стало, понимаете? Все эти разговоры о гибели Мэри Грин очень щекочут нервы. Не чувствуешь себя в безопасности.
— Вы были с ней знакомы? — следователь пристально посмотрел ей в глаза. Молли с трудом сглотнула, но взгляд не отвела. Ведь ей нечего скрывать, правда?
— Нет.
— Я так и думал. А зачем вы звонили в дом лорда Аверилла?
Молли замерла, соображая, что ответить.
— Мне дали номер телефона человека, который может сдать жилье, и я позвонила, — спокойно сказала она. — Я не думала, что это дом лорда. Наверное, человек, который мне его дал, ошибся цифрой.
— Что ж, у меня к вам больше нет вопросов, можете идти, — сказал следователь. — Кстати, куда вы планируете пойти?
— Вернусь в Рейну, — сказала Молли, поднимаясь. У нее дрожали ноги, а блузка прилипла к спине. Следователь достал из ящика пакетик и протянул ей.
— Ваши вещи.
Все деньги, что оставались у нее, были на месте.
Молли поблагодарила следователя и пошла к выходу. Все, чего ей сейчас хотелось — навсегда покинуть этот город. Открыв дверь, она столкнулась с Клодом.
Ей не хотелось объясняться с Клодом, но правда была жизненной необходимостью. Молли послушно последовала за ним, и они уединились в небольшом коридорчике. Здесь было тихо и прохладно. Ядовитая зелень стен резала глаза. За стеной слышались приглушенные голоса. Клод отпустил девушку и по ее коже побежал озноб. Он отошел в сторону, и она обхватила себя руками, чтобы не чувствовать холод.
— Я жду, — требовательно произнес Клод. — Кто ты на самом деле?
Молли обреченно вздохнула. Клод выглядел взбешенным. Тянуть с рассказом было себе дороже. Хотя девушка вдруг поймала себя на мысли, что ей нравится, когда он сердится. Его глаза темнеют, а на скулах проступает румянец.
— Давай сойдемся на том, что я не колдунья. А еще порядочный человек, поэтому не стала пользоваться твоим неведеньем и не подписала столь соблазнительный договор, — сказала Молли. —
— В дом, который, судя по всему, никогда не был твоим, — зло заметил Клод. Молли пожала плечами.
— На тот момент он уже был ничьим, что неважно. Если это все, мне надо идти, — сказала Молли и двинулась вперед. Лорд преградил ей путь.
— Как тебя зовут? — голос Клода смягчился.
— Молли, — неохотно ответила девушка. Клод находился к ней слишком близко и ее охватило волнение. Она посмотрела на растрепанные светлые волосы, ощутила запах пота, что исходил от него. Щеки опалил жар, когда она захотела, чтобы Клод поцеловал ее.
— Кем ты приходилась Мэри Грин?
— Ее племянница умерла у меня на руках. А перед смертью просила передать Мэри, что просит прощение за все, — сказала Молли. — Я приехала исполнить ее последнюю волю, но опоздала.
Послышались тяжелые шаги и, в их маленькое убежище, втиснулся высокий тучный мужчина. Он с любопытством окинул взглядом Молли и тут же переключился на Клода.
— Лорд Аверилл, нам нужно закончить с делами, — пророкотал он. — Идемте.
— Нам надо поговорить, — сказал Клод. Молли покачала головой.
— Все доброго. Клод, — тихо сказала она. — Надеюсь, ваш сын поправится.
Клод хотел сказать что-то еще, но толстяк подтолкнул его в спину, и они пошли по коридору к кабинету следователя. Она не сомневалась в том, что теперь они точно больше никогда не увидятся. Молли вытерла внезапно набежавшие слезы и тихо шмыгнула носом. Она сама не знала, отчего на нее вдруг накатила печаль. Наверное, так сходит напряжение. За последние дни его было слишком много. Немного успокоившись, она пошла искать выход.
На вокзале было шумно. Пожилой мужчина громко ссорился со своей женой, краснощекой женщиной в коричневом пальто и изящной шляпке с пером. Старушка прижимала себе гуся, который крутил башкой и издавал звуки, полные ненависти. Сидя на полу, взахлеб орал ребенок. Его родители отчаявшись утешить его, отошли в сторону. Молли села на краешек скамьи в зале ожидания. Поезд должен был прийти через час. За билет на него она отдала последние деньги. Как только она вернется в Рейну, нужно будет тут же искать работу. Возможно, получится занять пару санов у Леона, чтобы уж совсем не умереть с голоду.
В громкоговорителе раздался гудящий женский голос, словно говорящая пыталась навести на собравшихся порчу. По отдельным звукам Молли догадалась, что поезд прибыл на платформу и начинается посадка. Девушка поднялась и начала протискиваться через толпу только что прибывших.
Добравшись до своего вагона, она показала билет молодому проводнику, и он тут же поставил на него печать. Молли поднялась по железным ступенькам и, пройдя по проходу, села на место у окна. На миг ей показалось, что среди вокзального шума, она услышала свое имя. Сердце забилось чаще, но она тут же одернула себя. Конечно, это не ее зовут. Некому ее тут звать! Она закусила губу и откинулась на спинку сиденья.