Колодец душ
Шрифт:
– Водичка здесь, к вашему сведению, берется прямиком с ледников-пятитысячников. Чище вам не предложат даже при самой тщательной обработке. Вода в бутылках, которую частично завозят из Китая, грязнее, чем из-под крана. Так что пейте без опасений.
Алка молча смотрела, как Алексий выходит из комнаты, оставив на нашем чайном столике пару баллонов с кислородом, потом повернулась ко мне:
– Мне кажется, или я испытываю культурный шок?
– Зато оценишь нетронутость места.
– Нетронутость? Дикость какая-то! Нет воды в бутылках…
Не успела она
Спать хотелось смертельно, но чувство было такое, будто я прошла не одну сотню ступенек и теперь никак не могла отдышаться. Алка рядом ворочалась на своей кровати, потом вскочила и с головой засунулась в свою сумочку. Из сумочки слышалось что-то нечленораздельное:
– Я же точно сюда их складывала. Я не могла их забыть.
– Это ты о чем?
Алка вытащила голову из дамской сумочки и торжественно протянула мне белую упаковку:
– Самые лучшие.
– Для чего, вернее от чего?
– От горной болезни.
Я наотрез отказалась от незнакомых таблеток.
– Не поможет. Я лучше позвоню Алексию.
Алексий появился тоже бледный как смерть, но уже в темно-коричневых замшевых туфлях.
– Это у вас гипоксия начинается. Я вызываю врача.
Мы с Алкой пытались протестовать, но он был неумолим.
– Простите, дамы, но у меня четкие указания на ваш счет. Врач необходим.
Мы переглянулись:
– Самое время познакомиться с тибетской медициной…
Через полчаса мы обе лежали под капельницами, ассистентка молодого доктора засовывала нам в рот какие-то микроскопические шарики с запахом нафталина.
– Это для сердца. Чтобы лучше справилось с высотой.
Алке ровно не лежалось. Она то и дело поворачивалась ко мне и восклицала:
– Ты видела?!
Я не понимала, чем это она так восторгается.
– Ты видела? Он нагрел раствор до температуры тела, прежде чем засовывать в нас иглы!
– И что?
– А ты где-нибудь у нас в больнице видела, чтобы доктора нагревали растворы, прежде чем вколоть пациенту? Нашим наплевать на всасывание и усвоение! Этот доктор просто умничка…
К ее неудовольствию, я была безразлична к физрастворам, способам их приготовления и всасывания. Когда Алексий выдал доктору гонорар и медперсонал удалился, Алка решительно поднялась с постели.
– Сейчас около полудня, и мы не ели, по моим подсчетам, часов четырнадцать.
Алексий вышел, чтобы дать нам одеться.
– Буду ждать вас внизу. Пока переодеваетесь, решите – поедем ли мы в город, чтобы немного подкрепиться, или пообедаем прямо здесь, в отеле.
Спустившись, мы застали Алексия с картой города, в которую тыкали карандашами двое служащих, пытаясь объяснить, куда нам двигаться. Алка сразу влилась в небольшой коллектив:
– Ну что, куда едем?
– В ресторанчик, называется что-то вроде «Мясо яка».
– Не слишком аппетитное название. Может, это по-тибетски звучит более привлекательно.
Ресторанчик оказался небольшим
– Ты попроси для начала хотя бы лепешек, с мясом мы потом разберемся.
Нам тотчас принесли корзинку хрустящих дымящихся лепешек, за которые Алка жадно принялась. Лепешки исчезали у нее во рту с такой скоростью, что мы с Алексием бросили меню и поспешили хоть что-нибудь успеть проглотить. Утолив первый голод, Алка довольно спросила:
– А что нам официант предлагает?
– Голову яка.
– Ты ему скажи, что никакие выступающие части тела животного мы не едим. И внутренности тоже. У нас религия такая.
Алексий нахмурился.
– Я бы не стал в Тибете шутить по поводу религии.
Алка примирительно кивнула:
– Хорошо. Просто скажи, чтобы принес еще лепешек и пару-другую стейков.
Алексий переговорил с официантом, который то и дело понимающе кивал. Меня разбирало любопытство:
– О чем это вы?
– Он извиняется, совсем забыл сказать, что про нас спрашивал вон тот господин в конце зала.
Хотя это заведение трудно было назвать залом, но все же в темном углу комнаты я увидела старого монаха в обычной бордовой одежде, открывающей плечо.
Мясо яка мало чем отличалось от говядины, и мы быстро справились с обедом. От чая с маслом и солью я отказалась, заменив его на привычный кофе. Наверное, я еще не прониклась местным колоритом. Знакомый запах вселял в меня чувство комфорта и позволял немного расслабиться. За большими переездами я почти забыла о цели нашего путешествия. Алка, казалось, была озабочена тем же.
– Последний раз он звонил из Лхасы.
Алексий посмотрел на нее внимательно, но не найдя слишком сильных признаков беспокойства на ее лице, вежливо попросил:
– У вас есть его фотография? Не могли бы вы дать мне ее?
– Зачем?
– Если я участвую в этой экспедиции, то могу быть полезен. И в поисках тоже.
Алка, как обычно, нырнула с головой в свою сумочку и достала телефон, вернее, фон, и протянула его Алексию.
– Вот фото,
Алексий, даже не взглянув на изображение, встал из-за стола и направился к официанту. Официант с удовольствием разглядывал телефон, потом фотографию, потом разразился потоком непонятных нам слов. Алексий вернулся не скоро. Он хмурил брови и старался не смотреть Алке в глаза.
– Он был здесь неделю назад.
Мы с Алкой придвинулись поближе.
– И что?
– Ну, он мог что-то перепутать. Может, это не тот человек.
Алка строго посмотрела на него и приказала:
– Давай сюда этого официанта.
Алексий нехотя поднялся и привел официанта. Алка положила на стол пятьдесят долларов и жестко сказала, глядя официанту в глаза:
– Рассказывай!
Потом повернулась к Алексию и приказала:
– Переводи каждое слово!
Официант не понимал, зачем такие сложности, но, прикинув в уме, на что он потратит такие большие деньги, расплылся в улыбке и начал: